<

Exodus, 23:27

>

Exodus, 23:27

I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.


I will send My terror ahead of you, and I will throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you [in flight].


I will send My terror before you and will throw into confusion all the people to whom you shall come, and I will make all your foes turn from you [in flight].


I will send my terror to run ahead of you, and I will kill all the people to whom you will enter. And I will turn the backs of all your enemies before you


“I will cause the people ahead of you to feel terror and will throw into confusion all the nations you come to. I will make all your enemies turn their backs to you in retreat.


My terrifying reputation will precede you, and I’ll throw all the people that you meet into a panic. I’ll make all your enemies turn their backs to you.


I will send terror of me ahead of you, throwing into confusion all the people to whom you come; and I will make all your enemies turn their backs on you.


I will terrify those nations and make your enemies so confused that they will run from you.


I will terrify those nations and make your enemies so confused that they will run from you.


I will terrify those nations and make your enemies so confused that they will run from you.


I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.


I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come: and will turn the backs of all thy enemies before thee.


I will cause all the nations that you meet to be afraid. All the people who attack you will become confused. I will cause all your enemies to turn round and run away from you.


I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send My terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn and run.


I will send terror about me ahead of you which will throw every nation you meet into panic. I will make all your enemies turn and run away.


“I will send my terror ahead of you and throw any nation you meet into a panic. I will make all your enemies flee from you.


I will send my feare before thee, and will destroy all the people among whome thou shalt go: and I will make all thine enemies turne their backes vnto thee


“I will make the people who oppose you afraid of me; I will bring confusion among the people against whom you fight, and I will make all your enemies turn and run from you.


“I will make the people who oppose you afraid of me; I will bring confusion among the people against whom you fight, and I will make all your enemies turn and run from you.



“I will make the people who oppose you afraid of me; I will bring confusion among the people against whom you fight, and I will make all your enemies turn and run from you.


“I will make the people who oppose you afraid of me; I will bring confusion among the people against whom you fight, and I will make all your enemies turn and run from you.


“I will cause the people ahead of you to feel terror and throw into confusion all the nations you come to. I will make all your enemies turn their backs to you in retreat.





I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.



I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come; and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.


I will send My terror ahead of you and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


“ ‘I will release my terror before you, and I will throw into confusion all the people against whom you come, and I will make all your enemies turn their back to you.


I will send My fear before you, and I will throw into panic all the people to whom you shall come. I will make all your enemies turn their backs to you.



I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


“I will make your enemies afraid of me. I will confuse any people you fight against, and I will make all your enemies run away from you.


“I will send my terror before you, and I will destroy all the people whom you encounter; I will make all your enemies turn their backs to you.


“I will send my terror ahead of you. I will throw every nation you meet into a panic. I will make all your enemies turn their backs and run away.


“I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.


‘I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.


“I will send My fear before you, I will cause confusion among all the people to whom you come, and will make all your enemies turn their backs to you.


“I will send my terror ahead of you and create panic among all the people whose lands you invade. I will make all your enemies turn and run.



I will send my terror in front of you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send my terror in front of you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I will send my terror before you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send my terror before you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.


I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“I’ll send my Terror on ahead of you and throw those peoples you’re approaching into a panic. All you’ll see of your enemies is the backs of their necks.



“I shall send My fear before you, and cause confusion among all the people to whom you come, and make all your enemies turn their backs to you.


“I will send My terror before you and throw all the people to whom you will come into panic, and make all your enemies turn their backs to you.


I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


I shall send my dread into thy before-going, and I shall slay all the people, to which thou shalt enter, and I shall turn the backs of all thine enemies before thee


My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.


El versiculo Exodus, 23:27 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar en todo momento en consideración con el propósito de reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Exodus, 23:27? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 23:27 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Exodus, 23:27 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Exodus, 23:27 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.