And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been showed thee in the mount.
You shall erect the tabernacle according to its plan [the direction corresponding to its meaning and purpose] which has been shown to you on the mountain.
You shall erect the tabernacle after the plan of it shown you on the mountain.
And you shall raise the tabernacle according to the example which was shown to you on the mountain.
You are to set up the tabernacle according to the plan for it that you have been shown on the mountain.
Then set up the dwelling according to the plan for it that you were shown on the mountain.
“You are to erect the tabernacle according to the design you have been shown on the mountain. (v)
Then set up the tent in the way I showed you on the mountain.
Then set up the tent in the way I showed you on the mountain.
Then set up the tent in the way I showed you on the mountain.
And thou shalt set up the tabernacle according to its fashion, as hath been shewn thee on the mountain.
And thou shalt rear up the tabernacle according to the pattern that was shewn thee in the mount.
Make the tabernacle the same as the plan that I showed to you on the mountain.
Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain.
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
Assemble the Tabernacle following the design you were shown on the mountain.
“Set up the inner tent according to the plans you were shown on the mountain.
So thou shalt reare vp the Tabernacle, according to the facion thereof, which was shewed thee in the mount.
Set up the Tent according to the plan that I showed you on the mountain.
Set up the Tent according to the plan that I showed you on the mountain.
Set up the Tent according to the plan that I showed you on the mountain.
Set up the Tent according to the plan that I showed you on the mountain.
You are to set up the tabernacle according to the plan for it that you have been shown on the mountain.
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was showed thee in the mount.
Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.
And you will erect the tabernacle according to its plan, which you have been shown on the mountain.
You shall set up the tabernacle according to the plan which you have been shown on the mountain.
Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown on the mountain.
Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.
Set up the Holy Tent by the plan shown to you on the mountain.
You are to set up the tabernacle according to the plan that you were shown on the mountain.
“Set up the holy tent in keeping with the plan I showed you on the mountain.
“Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
‘Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
And you shall raise up the tabernacle according to its pattern which you were shown on the mountain.
“Set up this Tabernacle according to the pattern you were shown on the mountain.
Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain.
Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall erect the tabernacle according to the plan for it which has been shown you on the mountain.
And you shall erect the tabernacle according to the plan for it which has been shown you on the mountain.
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been shewed thee in the mount.
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been shewed thee in the mount.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Now make crossbars of acacia wood, five for the frames on one side of The Dwelling, five for the other side, and five for the back side facing west. The center crossbar runs from end to end halfway u
And thou shalt erect the Mishkan according to the mishpat (plan, specifications) thereof which was showed thee in HaHar.
“And you shall raise up the Dwelling Place according to its pattern which you were shown on the mountain.
“You are to raise up the Tabernacle according to the plan which you were shown on the mountain.
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
And thou shalt raise up the tabernacle, by the exemplar that was showed to thee in the hill.
and thou hast raised up the tabernacle according to its fashion which thou hast been shewn in the mount.
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Exodus, 26:30 de La Biblia a fin de meditar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 26:30? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 26:30 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar acerca de el versículo Exodus, 26:30 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo Exodus, 26:30 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.