But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
But you will be broken in the midst of the uncircumcised and you will lie [without honors] with those who are slain by the sword.
But you [Meshech and Tubal] shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie [without honors] with those who are slain with the sword.
Therefore, you also will be broken in the midst of the uncircumcised, and you will sleep with those who were slain by the sword.
But you will be shattered and will lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
But you, you will be broken among the uncircumcised, and you will lie with those who are slain by the sword.
But you will lie broken among the uncircumcised, with those who were killed by the sword.
You Egyptians will be cruelly defeated, and you will be buried alongside these other godless soldiers who died in battle.
You Egyptians will be cruelly defeated, and you will be buried beside these other godless soldiers who died in battle.
You Egyptians will be cruelly defeated, and you will be buried alongside these other godless soldiers who died in battle.
Thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
So thou also shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt sleep with them that are slain by the sword.
You too, Egypt, will lie in your grave among those who do not belong to God. You will lie beside other people who died in battle.
But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
But you too will be shattered and lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
However, you will also be cut down and laid to rest with the heathen, with those killed by the sword.
“You Egyptians will be crushed with the godless people, and you will lie with those who were killed in battle.
Yea, thou shalt be broken in the middes of the vncircumcised, and lie with them that are slaine by the sworde.
“That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
“That is how the Egyptians will lie crushed among the uncircumcised who were killed in battle.
But you will be shattered and will lie down among the uncircumcised, with those slain by the sword.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
And you too in the midst of uncircumcised people will be broken, and you will lie with those slain by the sword.
Indeed, you shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie with those who are slain with the sword.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those killed by the sword.
But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.
“You, king of Egypt, will be broken and lie among those who are unclean, who were killed in war.
“But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.
“Pharaoh Hophra, you too will be broken. You will lie down among those who had not been circumcised. You will be there with those who were killed by swords.
“You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
‘You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, And lie with those slain by the sword.
“You too, Egypt, will lie crushed and broken among the outcasts, all slaughtered by the sword.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are killed by the sword.
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are killed by the sword.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain by the sword.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“And you, Egypt, will be dumped in a heathen grave, along with all the rest, in the section set aside for the slain.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“And you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and lie with those slain by the sword.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“But you will be broken among the uncircumcised, and will lie with those who are slain by the sword.
“But you will be broken amongst the uncircumcised, and will lie with those who are slain by the sword.
And thou therefore shalt be defouled in the midst of uncircumcised men, and shalt sleep with them that be slain with sword.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo Ezekiel, 32:28 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos reflexionar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 32:28? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 32:28 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 32:28 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo Ezekiel, 32:28 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.