<

Genesis, 47:13

>

Genesis, 47:13

And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.


Now [in the course of time] there was no food in all the land, for the famine was distressingly severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan languished [in destitution and starvation]


[In the course of time] there was no food in all the land, for the famine was distressingly severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan hung in doubt and wavered by reason of the hung


For in the whole world there was a lack of bread, and a famine had oppressed the land, most of all Egypt and Canaan


But there was no food in the entire region, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan were exhausted by the famine.


There was no food in the land because the famine was so severe. The land of Egypt and the land of Canaan dried up from the famine.


There was no food anywhere, for the famine was very severe, so that both Egypt and Kena‘an grew weak from hunger.


The famine was bad everywhere in Egypt and Canaan, and the people were suffering terribly.


The famine was bad everywhere in Egypt and Canaan, and the people were suffering terribly.


The famine was bad everywhere in Egypt and Canaan, and the people were suffering terribly.


And there was no bread in all the land; for the famine was very grievous; and the land of Egypt and the land of Canaan were exhausted through the famine.


For in the whole world there was want of bread, and a famine had oppressed the land: more especially of Egypt and Chanaan.


But because the famine was bad, no food grew in all of Egypt. As a result, the people of Egypt and Canaan became hungry and weak.


Now there was no food in all the land, for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.


There was no food, however, in all that region, because the famine was so severe; the lands of Egypt and Canaan had been exhausted by the famine.


No food was left in the whole country because the famine had become so bad. Throughout Egypt and Canaan people were starving.


The famine was so severe that there was no food anywhere. Neither Egypt nor Canaan were producing crops because of the famine.


Now there was no bread in all the land: for the famine was exceeding sore: so that the land of Egypt, and the land of Canaan were famished by reason of the famine.


The famine was so severe that there was no food anywhere, and the people of Egypt and Canaan became weak with hunger.


The famine was so severe that there was no food anywhere, and the people of Egypt and Canaan became weak with hunger.


The famine was so severe that there was no food anywhere, and the people of Egypt and Canaan became weak with hunger.


The famine was so severe that there was no food anywhere, and the people of Egypt and Canaan became weak with hunger.


The famine was so severe that there was no food anywhere, and the people of Egypt and Canaan became weak with hunger.


But there was no food in that entire region, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan were exhausted by the famine.


The famine got worse; there was no food anywhere in the land. Egypt and Canaan became very poor because of this bad time.


The hunger became worse, and there was no food anywhere in the land. The land of Egypt and the land of Canaan became very poor because of this.



And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.



And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.


Now there was no food in all the land because the famine was very heavy, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.


Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. And the land of Egypt languished, with the land of Canaan, on account of the famine.


There was no food in all the land, for the famine was very severe, so that the land of Egypt and all the land of Canaan languished because of the famine.



Now there was no food in all the land, because the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.


Now there was no food in all the land, because the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.


The hunger became worse, and since there was no food anywhere in the land, Egypt and Canaan became very poor.


But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away because of the famine.


But there wasn’t any food in the whole area. In fact, there wasn’t enough food anywhere. The people of Egypt and Canaan lost their strength because there wasn’t enough food to go around.


There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.


There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.


Now there was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.


Meanwhile, the famine became so severe that all the food was used up, and people were starving throughout the lands of Egypt and Canaan.



Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.


Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Now there was no food in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.


Now there was no food in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished by reason of the famine.



And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The time eventually came when there was no food anywhere. The famine was very bad. Egypt and Canaan alike were devastated by the famine. Joseph collected all the money that was to be found in Egypt an


And there was no lechem in kol ha'aretz; for the ra'av was very heavy, so that Eretz Mitzrayim and kol Eretz Kena'an fainted by reason of the ra'av (famine).


Now there was no bread in all the land, because the scarcity of food was very severe, and the land of Mitsrayim and all the land of Kena‛an became exhausted from the scarcity of food.


Now there was no food in all the land because the famine was very severe. Both the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.


There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.


There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.


There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.


There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.


For bread failed in all the world, and hunger oppressed the land, mostly of Egypt and of Canaan


And there is no bread in all the land, for the famine [is] very grievous, and the land of Egypt and the land of Canaan are feeble because of the famine


Es conveniente tomar continuamente en consideración el versículo Genesis, 47:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 47:13? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Genesis, 47:13 de la Santa Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Genesis, 47:13 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo Genesis, 47:13 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.