<

Genesis, 8:12

>

Genesis, 8:12

And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.


Then he waited another seven days and sent out the dove, but she did not return to him again.


Then he waited another seven days and sent forth the dove, but she did not return to him any more.


And nevertheless, he waited another seven days. And he sent forth the dove, which no longer returned to him.


After he had waited another seven days, he sent out the dove, but it did not return to him again.


He waited seven more days and sent out the dove, but it didn’t come back to him again.


He waited yet another seven days and sent out the dove, and she didn’t return to him any more.


He waited seven more days before sending the dove out again, and this time it did not return.


He waited seven more days before sending the dove out again, and this time it did not return.


He waited seven more days before sending the dove out again, and this time it did not return.


And he waited yet other seven days, and sent forth the dove; but she returned no more to him.


And he stayed yet other seven days: and he sent forth the dove, which returned not any more unto him.


He waited for seven more days. Then he sent the dove out again. This time, it did not return to Noah.


Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore.


And Noah waited seven more days and sent out the dove again, but this time she did not return to him.


Again he waited another seven days and sent the dove out again, but this time it didn't return to him.


He waited seven more days and sent out the dove again, but it never came back to him.


Notwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue, which returned not againe vnto him any more.


Then he waited another seven days and sent out the dove once more; this time it did not come back.


Then he waited another seven days and sent out the dove once more; this time it did not come back.



Then he waited another seven days and sent out the dove once more; this time it did not come back.


Then he waited another seven days and sent out the dove once more; this time it did not come back.


After he had waited another seven days, he sent out the dove, but she did not return to him again.



Seven days later he sent the dove out again. But this time it did not come back.



And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.



And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove, which returned not again unto him any more.


Then he waited yet another seven days and sent out the dove; but it did not return to him again.


And he waited seven more days, and he sent out the dove. But it did not return again to him.


He waited another seven days and sent out the dove again, but it did not return to him again.


He waited yet another seven days and then released the dove; but this time it did not come back.


Then he waited another seven days longer, and sent out the dove; but it did not return to him again.


Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again.


Seven days later he sent the dove out again, but this time it did not come back.


He waited another seven days and sent the dove out again, but it did not return to him this time.


He waited seven more days. Then he sent out the dove again. But this time it didn’t return to him.


He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.


He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.


So he waited yet another seven days and sent out the dove, which did not return again to him anymore.


He waited another seven days and then released the dove again. This time it did not come back.



Then he waited another seven days, and sent out the dove; and it did not return to him any more.


Then he waited another seven days, and sent out the dove; and it did not return to him any more.


Noah waited 7 more days, then he sent the pigeon out again. This time the pigeon didn’t come back to the big boat.


Then he waited another seven days, and sent forth the dove; and she did not return to him any more.


Then he waited another seven days, and sent forth the dove; and she did not return to him any more.



And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


He waited another seven days and sent the dove out a third time. This time it didn’t come back.


And he waited yet another shivat yamim; and sent forth the yonah; which returned not unto him again.


And he waited yet another seven days and sent out the dove, which did not return to him again.


After he waited seven more days, he sent out the dove, but she did not return to him again.


He waited yet another seven days, and sent out the dove; and she didn’t return to him any more.


He waited yet another seven days, and sent out the dove; and she didn’t return to him any more.


He waited yet another seven days, and sent out the dove; and she didn’t return to him any more.


He waited yet another seven days, and sent out the dove; and she didn’t return to him any more.


and nevertheless he abode seven other days, and sent out a culver, which turned not again to him.


And he stayeth yet other seven days, and sendeth forth the dove, and it added not to turn back unto him any more.


El versiculo Genesis, 8:12 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con el fin de hacer una reflexión sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Genesis, 8:12? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 8:12 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Genesis, 8:12 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Genesis, 8:12 siempre que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.