For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
For He who said, “DO NOT COMMIT ADULTERY,” also said, “DO NOT MURDER.” Now if you do not commit adultery, but you murder, you have become guilty of transgressing the [entire] Law.
For He Who said, You shall not commit adultery, also said, You shall not kill. If you do not commit adultery but do kill, you have become guilty of transgressing the [whole] Law. [Exod. 20:13, 14; Deu
For he who said, "You shall not commit adultery," also said, "You shall not kill." So if you do not commit adultery, but you kill, you have become a transgressor of the law.
For he who said, Do not commit adultery , also said, Do not murder. So if you do not commit adultery, but you murder, you are a lawbreaker.
The one who said, “ Don’t commit adultery ”, also said, “ Don’t commit murder ”. So if you don’t commit adultery but do commit murder, you are a lawbreaker.
For the One who said, “Don’t commit adultery,” also said, “Don’t murder.” Now, if you don’t commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the Torah.
The same God who told us to be faithful in marriage also told us not to murder. So even if you are faithful in marriage, but murder someone, you still have broken God's Law.
The same God who told us to be faithful in marriage also told us not to murder. So even if you are faithful in marriage, but murder someone, you have still broken God's Law.
The same God who told us to be faithful in marriage also told us not to murder. So even if you are faithful in marriage, but murder someone, you still have broken God's Law.
For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of the law.
For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.
For example, God has said in his Law, ‘You must not have sex with anyone who is not your husband or your wife.’ But God has also said, ‘Do not kill another person.’ Perhaps you do not have sex in a wr
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” If you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” If you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a lawbreaker.
God told you not to commit adultery, and he also told you not to kill. So if you don't commit adultery, but you do kill, you've become a law-breaker.
After all, the one who said, “Never commit adultery,” is the same one who said, “Never murder.” If you do not commit adultery but you murder, you become a person who disobeys God’s laws.
For he that saide, Thou shalt not commit adulterie, saide also, Thou shalt not kill. Nowe though thou doest none adulterie, yet if thou killest, thou art a transgressour of the Lawe.
For the same one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Even if you do not commit adultery, you have become a lawbreaker if you commit murder.
For the same one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Even if you do not commit adultery, you have become a lawbreaker if you commit murder.
For the same one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Even if you do not commit adultery, you have become a lawbreaker if you commit murder.
For He who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. So if you do not commit adultery, but you do murder, you are a lawbreaker.
God said, “You must not be guilty of adultery.” The same God also said, “You must not murder anyone.” So if you do not take part in adultery, but you murder someone, then you are guilty of breaking al
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
For He who said, “DO NOT COMMIT ADULTERY,” also said, “DO NOT MURDER.” Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
For the one who said “Do not commit adultery” also said “Do not murder.” Now if you do not commit adultery but you do murder, you have become a transgressor of the law.
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not kill.” Now if you do not commit adultery, yet you kill, you have become a lawbreaker.
For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.” Even if you do not commit adultery but kill, you have become a transgressor of the law.
For He who said, “DO NOT COMMIT ADULTERY,” also said, “DO NOT MURDER.” Now if you do not commit adultery, but do murder, you have become a violator of the Law.
For He who said, “DO NOT COMMIT ADULTERY,” also said, “DO NOT COMMIT MURDER.” Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law.
The same God who said, “You must not be guilty of adultery,” also said, “You must not murder anyone.” So if you do not take part in adultery but you murder someone, you are guilty of breaking all of G
For he who said, “ Do not commit adultery ,” also said, “ Do not murder .” Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.
God said, “Do not commit adultery.” He also said, “Do not commit murder.” Suppose you don’t commit adultery but do commit murder. Then you have broken the law.
For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not murder.” If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a lawbreaker.
For he who said, ‘You shall not commit adultery,’ also said, ‘You shall not murder.’ If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a law-breaker.
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law.
For the same God who said, “You must not commit adultery,” also said, “You must not murder.” So if you murder someone but do not commit adultery, you have still broken the law.
For the one who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not murder.” Now if you do not commit adultery but if you murder, you have become a transgressor of the law.
For the one who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not murder.” Now if you do not commit adultery but if you murder, you have become a transgressor of the law.
It is like this. One of God’s laws is, “Don’t sleep with anyone that is not your wife or your husband, as if you are married to them.” And another law is, “Don’t kill anybody.” Suppose you didn’t slee
For he who said, “Do not commit adultery,” said also, “Do not kill.” If you do not commit adultery but do kill, you have become a transgressor of the law.
For he who said, “Do not commit adultery,” said also, “Do not kill.” If you do not commit adultery but do kill, you have become a transgressor of the law.
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
You do well when you complete the Royal Rule of the Scriptures: “Love others as you love yourself.” But if you play up to these so-called important people, you go against the Rule and stand convicted
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of Torah.
For the one who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the Torah.
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
For he that said, Thou shalt do no lechery [or Thou shalt not do lechery], said also, Thou shalt not slay; that if thou doest no lechery, but thou slayest, thou art made [a] trespasser of the law.
for He who is saying, ‘Thou mayest not commit adultery,’ said also, ‘Thou mayest do no murder;’ and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law
Es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta el versículo James, 2:11 de La Sagrada Biblia a fin de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo James, 2:11? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo James, 2:11 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo James, 2:11 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo James, 2:11 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.