And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
So they removed the foreign gods from among them and served the LORD; and He could bear the misery of Israel no longer.
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and His heart became impatient over the misery of Israel.
And saying these things, they cast out all the idols of the foreign gods from their regions, and they served the Lord God. And he was touched by their miseries.
So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the LORD, and he became weary of Israel’s misery.
They put away the foreign gods from among them and served the LORD. And the LORD could no longer stand to see Israel suffer.
They got rid of their foreign gods and served ADONAI, and he became troubled by Isra’el’s misery.
Then the Israelites got rid of the idols of the foreign gods, and they began worshiping only the LORD. Finally, there came a time when the LORD could no longer stand to see them suffer.
Then the Israelites got rid of the idols of the foreign gods, and they began worshipping only the LORD. Finally, there came a time when the LORD could no longer stand to see them suffer.
Then the Israelites got rid of the idols of the foreign gods, and they began worshiping only the LORD. Finally, there came a time when the LORD could no longer stand to see them suffer.
And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel.
And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods and served the Lord their God. And he was touched with their miseries.
Then they threw away all the idols of foreign gods that they had been worshipping. They began to worship the LORD again. Finally, the LORD decided to help them, because he saw how upset they were.
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and he became impatient over the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
So they got rid of the foreign gods they had and woshipped the Lord. And the Lord couldn't stand Israel's misery any longer.
Then they got rid of the foreign gods they had and served the LORD. So the LORD could not bear to have Israel suffer any longer.
Then they put away the strange gods from among them and serued the Lord: and his soule was grieued for the miserie of Israel.
So they got rid of their foreign gods and worshipped the LORD; and he became troubled over Israel's distress.
So they got rid of their foreign gods and worshipped the LORD; and he became troubled over Israel's distress.
So they got rid of their foreign gods and worshipped the LORD; and he became troubled over Israel's distress.
So they got rid of their foreign gods and worshiped the LORD; and he became troubled over Israel's distress.
So they got rid of their foreign gods and worshiped the LORD; and he became troubled over Israel's distress.
So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the LORD, and He became weary of Israel’s misery.
Then the Israelites threw away the foreign gods and began to worship the LORD again. So he felt sorry for them when he saw them suffering.
Then the Israelites threw away the foreign gods among them. And they worshiped the Lord again. So he felt sorry for them when he saw their suffering.
And they put away the strange gods from among them and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
So they removed the foreign gods from among them and served Yahweh; and He could bear the trouble of Israel no longer.
So they removed the foreign gods from their midst and served Yahweh; and he could no longer bear the misery of Israel.
They removed the foreign gods from among them and worshipped the LORD, and He could no longer endure the suffering of Israel.
And they cast out the foreign gods from their midst and served the LORD, so that he grieved over the misery of Israel.
So they removed the foreign gods from among them and served the LORD; and He could no longer endure the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and He could bear the misery of Israel no longer.
Then the Israelites threw away the foreign gods among them, and they worshiped the LORD again. So he felt sorry for them when he saw their suffering.
They threw away the foreign gods they owned and worshiped the LORD. Finally the LORD grew tired of seeing Israel suffer so much.
Then they got rid of the false gods that were among them. They served the LORD. And he couldn’t stand to see Israel suffer anymore.
Then they got rid of the foreign gods among them and served the LORD. And he could bear Israel’s misery no longer.
Then they got rid of the foreign gods among them and served the LORD. And he could bear Israel’s misery no longer.
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD. And His soul could no longer endure the misery of Israel.
Then the Israelites put aside their foreign gods and served the LORD. And he was grieved by their misery.
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) : and his soul was grieved for the misery of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God].
So they put away the foreign gods from among them and worshiped the LORD; and he could no longer bear to see Israel suffer.
So they put away the foreign gods from among them and worshiped the LORD; and he could no longer bear to see Israel suffer.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and he became indignant over the misery of Israel.
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and he became indignant over the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then they cleaned house of the foreign gods and worshiped only GOD. And GOD took Israel’s troubles to heart.
So they put away the foreign mighty ones from their midst and served יהוה. And His being was grieved with the trouble of Yisra’ĕl.
Then they removed the foreign gods from among them, and worshipped ADONAI. So His soul could not bear the misery of Israel.
They put away the foreign gods from amongst them and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Israel.
They put away the foreign gods from among them and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
They put away the foreign gods from among them and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Israel.
They put away the foreign gods from amongst them and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Israel.
And they said these things, and casted forth from their coasts all the idols of alien gods, and served the Lord; which had ruth, either compassion , on the wretchednesses of them.
And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve JEHOVAH, and His soul is grieved with the misery of Israel.
Hay que tener en todo momento presente el versículo Judges, 10:16 de La Santa Biblia de manera que podamos meditar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Judges, 10:16? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Judges, 10:16 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Judges, 10:16 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo Judges, 10:16 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.