And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
The sons of Dan said to him, “Do not let your voice [of complaint] be heard among us, or else angry men will assault you and you will lose your life, along with the lives of [everyone in] your househo
And the men of Dan said to him, Let not your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you and you lose your life with the lives of your household.
And the sons of Dan said to him, "Take care that you no longer speak to us, otherwise men with a mind for violence may overwhelm you, and you yourself would perish with all your house."
The Danites said to him, “Don’t raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”
But the Danites said to him, “Don’t raise your voice with us or else hotheaded men will attack you, and you and your household will lose your lives.”
The men from Dan replied, “You had best say no more to us, because some of us might get angry and attack you. You could lose your life, and so might the others in your household.”
“We don't want to hear any more about it,” the people of Dan said. “And if you make us angry, you'll only get yourself and your family killed.”
“We don't want to hear any more about it,” the people of Dan said. “And if you make us angry, you'll only get yourself and your family killed.”
“We don't want to hear any more about it,” the people of Dan said. “And if you make us angry, you'll only get yourself and your family killed.”
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest men of exasperated spirit run upon you, and thou lose thy life and the lives of thy household.
And the children of Dan said to him: See thou say no more to us, lest men enraged come upon thee, and thou perish with all thy house.
The men of Dan said to Micah, ‘Do not argue with us! If you say any more, some of our men may become very angry. They might attack you. You and your family might all die!’
And the people of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household.”
The Danites said to him, “Do not raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”
“Don't complain to us!” Danites replied. “Otherwise some hot-tempered people here might attack you, and you and your family will lose your lives!”
The people of Dan replied, “Don’t make another sound, or some violent men will attack you. Then you and your family will lose your lives.”
And the children of Dan sayde vnto him, Let not thy voyce be heard among vs, least angrie fellowes runne vpon thee, and thou lose thy life with the liues of thine housholde.
The men from Dan said, “You had better not say anything else unless you want these men to get angry and attack you. Then you and your whole family would die.”
The men from Dan said, “You had better not say anything else unless you want these men to get angry and attack you. Then you and your whole family would die.”
The Danites told him, “You had better not say anything else unless you want these men to get angry and attack you. You and your whole family would die.”
The Danites told him, “You had better not say anything else unless you want these men to get angry and attack you. You and your whole family would die.”
The Danites said to him, “Don’t raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”
The men from the tribe of Dan answered, “You had better not argue with us. Some of our men become angry easily. If you shout at us, they will attack you. You and your families will be killed.”
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
Then the sons of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest men, bitter of soul, fall upon you and you lose your life, with the lives of your household.”
And the descendants of Dan said to him, “You should not let your voice be heard among us, so that ill-tempered men will not attack you, and take your life and the lives of your household.”
The children of Dan said to him, “Do not let us hear your voice again. Otherwise bitter men might meet you and you will forfeit your life and the lives of your family.”
Then the sons of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will attack you, and you will lose your life and the lives of your household.”
The sons of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will fall upon you and you will lose your life, with the lives of your household.”
The Danites answered, “You should not argue with us. Some of our angry men might attack you, killing you and your family.”
The Danites said to him, “Don’t say another word to us, or some very angry men will attack you, and you and your family will die.”
The people of Dan answered, “Don’t argue with us. Some of the men may get angry and attack you. Then you and your family will lose your lives.”
The Danites answered, “Don’t argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives.”
The Danites answered, ‘Don’t argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives.’
And the children of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest angry men fall upon you, and you lose your life, with the lives of your household!”
The men of Dan said, “Watch what you say! There are some short-tempered men around here who might get angry and kill you and your family.”
And the Danites said to him, “You had better not let your voice be heard among us or else hot-tempered fellows will attack you, and you will lose your life and the lives of your household.”
And the Danites said to him, “You had better not let your voice be heard among us or else hot-tempered fellows will attack you, and you will lose your life and the lives of your household.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the Danites said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household.”
And the Danites said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household.”
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But the Danites answered, “Don’t yell at us; you just might provoke some fierce, hot-tempered men to attack you, and you’ll end up an army of dead men.”
And the children of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest men, bitter of being, fall upon you, and you lose your life, with the lives of your household!”
But the children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard among us, lest bitter fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household.”
The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard amongst us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”
The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”
The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”
The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard amongst us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”
And the sons of Dan said to him, Beware, lest thou speak [any] more to us, and men stirred in soul come to thee, and thou perish with all thine house.
And the sons of Dan say unto him, ‘Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;’
Deberíamos tener constantemente presente el versículo Judges, 18:25 de La Santa Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Judges, 18:25? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 18:25 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo Judges, 18:25 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Judges, 18:25 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.