And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this folly.
Then the man, the master of the house, went out and said to them, “No, my fellow citizens, please do not act so wickedly. Since this man has come to my house [as my guest], do not commit this sacrileg
And the man, the master of the house, went out and said to them, No, my kinsmen, I pray you, do not act so wickedly; seeing that this man is my guest, do not do this [wicked] folly.
And the old man went out to them, and he said: "Do not choose, brothers, do not choose to do this evil. For this man has entered to my hospitality. And you must cease from this senselessness.
The owner of the house went out and said to them, “Please don’t do this evil, my brothers. After all, this man has come into my house. Don’t commit this horrible outrage.
The owner of the house went outside and said to them, “No, my friends, please don’t commit such an evil act, given that this man has come to my home as a guest. Don’t do this disgraceful thing!
The man whose house it was went out and said to them, “No, my brothers, please don’t do anything as wrong as this. Look, he’s just a guest in my house; don’t do this degrading thing.
The old man went outside and said, “My friends, please don't commit such a horrible crime against a man who is a guest in my house.
The old man went outside and said, “My friends, please don't commit such a horrible crime against a man who is a guest in my house.
The old man went outside and said, “My friends, please don't commit such a horrible crime against a man who is a guest in my house.
And the man, the master of the house, went out to them, and said to them, No, my brethren, I pray you, do not wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this villany.
And the old man went out to them, and said: Do not so, my brethren, do not so wickedly, because this man is come into my lodging: and cease I pray you from this folly.
The old man went outside to them. He said to them, ‘Friends, do not try to do this very evil thing! This man is a visitor in my house. Do not do such a wicked thing.
And the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, do not act so wickedly; since this man has come into my house, do not do this vile thing.
The owner of the house went out and said to them, “No, my brothers, do not do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Do not commit this outrage.
The man who owned the house went outside and told them, “My brothers, don't act in such an evil way! This man is a guest in my house. Don't do something so disgusting!
The owner went out to them. He told them, “No, my friends! Please don’t do anything so evil! This man is a guest in my home. Don’t do such a godless thing!
And this man the master of ye house went out vnto the, and said vnto them, Nay my brethre, do not so wickedly, I pray you: seeing that this man is come into mine house, do not this villenie.
But the old man went outside and said to them, “No, my friends! Please! Don't do such an evil, immoral thing! This man is my guest.
But the old man went outside and said to them, “No, my friends! Please! Don't do such an evil, immoral thing! This man is my guest.
But the old man went outside and said to them, “No, my friends! Please! Don't do such an evil, immoral thing! This man is my guest.
But the old man went outside and said to them, “No, my friends! Please! Don't do such an evil, immoral thing! This man is my guest.
The owner of the house went out and said to them, “No, don’t do this evil, my brothers. After all, this man has come into my house. Don’t do this horrible thing.
And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
Then the man, the owner of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, please do not do evil. Since this man has come into my house, do not commit this disgraceful act.
So the man, the owner of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, do not act wickedly; since this man has come into my house, do not do this disgraceful thing.
The master of the house went out to them and said, “No, my brothers, do not commit this evil act, not after this man has come into my house. Do not commit this disgrace.
Then the man, the owner of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, please do not act so wickedly. Since this man has come into my house, do not commit this vile sin.
Then the man, the owner of the house, went out to them and said to them, “No, my fellows, please do not act so wickedly; since this man has come into my house, do not commit this act of folly.
The owner of the house went outside and said to them, “No, my friends. Don’t be so evil. This man is a guest in my house. Don’t do this terrible thing!
The man who owned the house went outside and said to them, “No, my brothers! Don’t do this wicked thing! After all, this man is a guest in my house. Don’t do such a disgraceful thing!
The owner of the house went outside. He said to them, “No, my friends. Don’t do such an evil thing. This man is my guest. So don’t do this terrible thing.
The owner of the house went outside and said to them, “No, my friends, don’t be so vile. Since this man is my guest, don’t do this outrageous thing.
The owner of the house went outside and said to them, ‘No, my friends, don’t be so vile. Since this man is my guest, don’t do this outrageous thing.
But the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brethren! I beg you, do not act so wickedly! Seeing this man has come into my house, do not commit this outrage.
The old man stepped outside to talk to them. “No, my brothers, don’t do such an evil thing. For this man is a guest in my house, and such a thing would be shameful.
And the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, do not act so wickedly. Since this man is my guest, do not do this vile thing.
And the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, do not act so wickedly. Since this man is my guest, do not do this vile thing.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brethren, do not act so wickedly; seeing that this man has come into my house, do not do this vile thing.
And the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brethren, do not act so wickedly; seeing that this man has come into my house, do not do this vile thing.
And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
He went out and told them, “No, brothers! Don’t be obscene—this man is my guest. Don’t commit this outrage. Look, my virgin daughter and his concubine are here. I’ll bring them out for you. Abuse them
And the ish, the Ba'al HaBayit, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, do not so wickedly; seeing that this ish is come into mine bais, do not this nevalah (outrage).
But the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers! I beg you, do no evil! Since this man has come into my house, do not do this folly.
But the man, the owner of the house, went out to them and said to them, “No, my fellows, please don’t do this evil. After all, this man has come into ...
The man, the master of the house, went out to them, and said to them, “No, my brothers, please don’t act so wickedly; since this man has come into my house, don’t do this folly.
The man, the master of the house, went out to them, and said to them, “No, my brothers, please don’t act so wickedly; since this man has come into my house, don’t do this folly.
The man, the master of the house, went out to them, and said to them, “No, my brothers, please don’t act so wickedly; since this man has come into my ...
The man, the master of the house, went out to them, and said to them, “No, my brothers, please don’t act so wickedly; since this man has come into my house, don’t do this folly.
And the eld [or old] man went out to them, and said, Do not ye, brethren, do not ye do this evil; for the man hath entered into mine harbour; and cease ye of this folly.
And the man, the master of the house, goeth out unto them, and saith unto them, ‘Nay, my brethren, do not evil, I pray you, after that this man hath come in unto my house, do not this folly
El versiculo Judges, 19:23 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Judges, 19:23? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Judges, 19:23 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Judges, 19:23 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Judges, 19:23 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.