Therefore thus saith Jehovah, If thou return, then will I bring thee again, that thou mayest stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: they shall r
Therefore, thus says the LORD [to Jeremiah], “If you repent [and give up this mistaken attitude of despair and self-pity], then I will restore you [to a state of inner peace] So that you may stand bef
Therefore thus says the Lord [to Jeremiah]: If you return [and give up this mistaken tone of distrust and despair], then I will give you again a settled place of quiet and safety, and you will be My m
Because of this, thus says the Lord: "If you will be converted, I will convert you. And you will stand before my face. And you will separate what is precious from what is vile. You will be my mouthpie
Therefore, this is what the LORD says: If you return, I will take you back; you will stand in my presence. And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be my spokesman. It is the
Therefore, the LORD proclaims: If you return to me, I will take you back and let you stand before me. If you utter what is worthwhile, not what is worthless, you will be my spokesman. They will turn t
This is ADONAI’s answer: “If you return — if I bring you back — you will stand before me. If you separate the precious from the base, you will be my spokesman. It will then be they who turn to you, no
Then the LORD told me: Stop talking like a fool! If you turn back to me and speak my message, I will let you be my prophet once again. I hope the people of Judah will accept what you say. But you can
Then the LORD told me: Stop talking like a fool! If you turn back to me and speak my message, I will let you be my prophet once again. I hope the people of Judah will accept what you say. But you can
Then the LORD told me: Stop talking like a fool! If you turn back to me and speak my message, I will let you be my prophet once again. I hope the people of Judah will accept what you say. But you can
Therefore thus saith Jehovah: If thou return, then will I bring thee again, thou shalt stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth. Let them return un
Therefore thus saith the Lord: If thou wilt be converted, I will convert thee, and thou shalt stand before my face: and if thou wilt separate the precious from the vile, thou shalt be as my mouth. The
So the LORD said this to me: ‘If you turn back to me, I will help you to be strong. Then you can continue to serve me. Speak valuable words instead of useless words. Then you can speak on my behalf. T
Therefore thus says the LORD: “If you return, I will restore you, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall be as my mouth. They shall turn to
Therefore this is what the LORD says: “If you return, I will restore you; you will stand in My presence. And if you speak words that are noble instead of worthless, you will be My spokesman. It is the
So this is what the Lord says: If you come back to me, I will take you back and you will serve me again. If what you talk about are worthwhile subjects and not nonsense, you will be my spokesman, Jere
This is what the LORD says: If you will return, I will take you back. If you will speak what is worthwhile and not what is worthless, you will stand in my presence. The people will return to you, but
Therefore thus saith the Lord, If thou returne, then wil I bring thee againe, and thou shalt stand before me: and if thou take away the precious from the vile, thou shalt be according to my worde: let
To this the LORD replied, “If you return, I will take you back, and you will be my servant again. If instead of talking nonsense you proclaim a worthwhile message, you will be my prophet again. The pe
To this the LORD replied, “If you return, I will take you back, and you will be my servant again. If instead of talking nonsense you proclaim a worthwhile message, you will be my prophet again. The pe
To this the LORD replied, “If you return, I will take you back, and you will be my servant again. If instead of talking nonsense you proclaim a worthwhile message, you will be my prophet again. The pe
Therefore, this is what the LORD says: If you return, I will restore you; you will stand in My presence. And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be My spokesman. It is they
Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them retu
Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them retu
Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them retu
Therefore thus says Yahweh, “If you return, then I will cause you to return— Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My mouthpiece. They for their
Therefore thus says Yahweh, “If you turn back, then I will take you back. You will stand before me. And if you utter what is precious and not what is worthless, you will be as my mouth. They will turn
Therefore thus says the LORD: If you return, then I will bring you back, and you shall stand before Me; and if you take out the precious from the worthless, you will be My spokesman. Let them return t
¶Therefore, this is what the LORD says: “If you return, then I will restore you— You will stand before Me; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They, for t
Therefore, thus says the LORD, “If you return, then I will restore you— Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They for their part
So this is what the LORD says: “If you change your heart and return to me, I will take you back. Then you may serve me. And if you speak things that have worth, not useless words, then you may speak f
Because of this, the LORD said, “You must repent of such words and thoughts! If you do, I will restore you to the privilege of serving me. If you say what is worthwhile instead of what is worthless, I
So the LORD says to Jeremiah, “If you turn away from your sins, I will heal you. And then you will be able to serve me. Speak words that are worthy, not worthless. Then you will be speaking for me. Le
Therefore this is what the LORD says: “If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but yo
Therefore this is what the LORD says: ‘If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but yo
Therefore thus says the LORD: “If you return, Then I will bring you back; You shall stand before Me; If you take out the precious from the vile, You shall be as My mouth. Let them return to you, But y
This is how the LORD responds: “If you return to me, I will restore you so you can continue to serve me. If you speak good words rather than worthless ones, you will be my spokesman. You must influenc
Therefore thus says the LORD: If you turn back, I will take you back, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall serve as my mouth. It is they w
Therefore thus says the LORD: If you turn back, I will take you back, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall serve as my mouth. It is they w
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Therefore thus says the LORD: “If you return, I will restore you, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall be as my mouth. They shall turn to
Therefore thus says the LORD: “If you return, I will restore you, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall be as my mouth. They shall turn to
Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, that thou mayest stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: they shall
Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, that thou mayest stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: they shall
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
This is how GOD answered me: “Take back those words, and I’ll take you back. Then you’ll stand tall before me. Use words truly and well. Don’t stoop to cheap whining. Then, but only then, you’ll speak
Therefore thus said יהוה, “If you turn back, then I shall bring you back. Before Me you shall stand. And if you take out the precious from the worthless, you shall become as My mouth. Let them return
Therefore thus says ADONAI: “If you return, I will restore you, you will stand before Me. If you extract the precious from the worthless, you will be ...
Therefore the LORD says, “If you return, then I will bring you again, that you may stand before me; and if you take out the precious from the vile, you will be as my mouth. They will return to you, bu
Therefore Yahweh says, “If you return, then I will bring you again, that you may stand before me; and if you take out the precious from the vile, you will be as my mouth. They will return to you, but
Therefore the LORD says, “If you return, then I will bring you again, that you may stand before me; and if you take out the precious from the vile, you will be as my mouth. They will return to you, bu
Therefore the LORD says, “If you return, then I will bring you again, that you may stand before me; and if you take out the precious from the vile, you will be as my mouth. They will return to you, bu
For this thing the Lord saith these things, If thou turnest, I shall turn thee, and thou shalt stand before my face; and if thou partest precious thing from vile thing, thou shalt be as my mouth; and
Therefore, thus said JEHOVAH: If thou turnest back, then I bring thee back, Before Me thou dost stand, And if thou bringest out the precious from the vile, As My mouth thou art! They — they turn back
Es muy recomendable tomar constantemente en consideración el versículo Jeremiah, 15:19 de La Biblia a fin de meditar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 15:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 15:19 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Jeremiah, 15:19 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Jeremiah, 15:19 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.