because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
Because he did not kill me before my birth, So that my mother might have been my grave, And her womb always pregnant.
Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb always great.
So let him be, who did not put me to death from the womb, so that my mother would have been my sepulcher, and her womb would have been my eternal resting place!
because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
because he didn’t kill me in the womb and let my mother become my grave, her womb pregnant forever.
because God did not put me to death in the womb and let my mother become my grave, her womb forever filled with me.
He deserves to die for not killing me before I was born. Then my mother's body would have been my grave.
He deserves to die for not killing me before I was born. Then my mother's body would have been my grave.
He deserves to die for not killing me before I was born. Then my mother's body would have been my grave.
because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great with me!
Who slew me not from the womb that my mother might have been my grave, and her womb an everlasting conception.
He should have killed me before I was born. I should have died inside my mother. She would have held me inside her. That would have been my grave for ever.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
because he did not kill me in the womb so that my mother might have been my grave, and her womb forever enlarged.
because he should have killed me in the womb so that my mother would have been my grave, remaining pregnant forever.
If only he had killed me while I was in the womb. Then my mother would have been my grave, and she would have always been pregnant.
Because he hath not slaine me, euen from the wombe, or that my mother might haue bene my graue, or her wobe a perpetual conception.
because he didn't kill me before I was born. Then my mother's womb would have been my grave.
for not killing me before I was born. Then my mother's womb would have been my grave.
for not killing me before I was born. Then my mother's womb would have been my grave.
because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
Because he did not put me to death from the womb, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
Because he did not kill me in the womb, so that my mother would have been for me my grave, and her womb would be pregnant forever.
because he did not kill me from the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb be always pregnant.
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb forever pregnant.
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.
because he did not kill me before I was born. Then my mother would have been my grave; she would have stayed pregnant forever.
For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother’s womb my grave forever.
He should have killed me in my mother’s body. He should have made my mother my grave. He should have let her body stay large forever.
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged for ever.
Because he did not kill me from the womb, That my mother might have been my grave, And her womb always enlarged with me.
because he did not kill me at birth. Oh, that I had died in my mother’s womb, that her body had been my grave!
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb for ever great.
because he slew me not from the womb; and so my mother should have been my grave, and her womb always great.
because he slew me not from the womb; and so my mother should have been my grave, and her womb always great.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Curse the day I was born! The day my mother bore me— a curse on it, I say! And curse the man who delivered the news to my father: “You’ve got a new baby—a boy baby!” (How happy it made him.) Let that
because I was not slain from the womb, so that my mother should have been my burial-site and her womb forever great.
since he did not kill me in the womb, so my mother might have been my grave—her womb filled forever.
because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.
because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.
because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.
because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.
he that killed not me from the womb, hear cry early, and yelling in the time of midday; that my mother were [made] a sepulchre to me, and her womb were an everlasting conceiving. [that me he slew not
Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me — my grave, And her womb a pregnancy age-during.
Hay que tomar continuamente en cuenta el versículo Jeremiah, 20:17 de La Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Jeremiah, 20:17? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 20:17 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Jeremiah, 20:17 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Jeremiah, 20:17 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.