<

Jeremiah, 46:18

>

Jeremiah, 46:18

As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, so shall he come.


As I live,” says the King, Whose name is the LORD of hosts, “Surely like Tabor among the mountains Or like Carmel by the sea, So shall he [the great king of Babylon] come.


As I live, says the King, Whose name is the Lord of hosts, surely like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, so shall he [the king of Babylon, standing out above other rulers] come.


As I live, says the King, whose name is the Lord of hosts, just as Tabor is among the mountains, and just as Carmel is beside the sea, so will he come.


As I live — this is the King’s declaration; the LORD of Armies is his name — the king of Babylon will come like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea.


As I live, declares the king, whose name is the LORD of heavenly forces, one is coming just as surely as Tabor is in the mountains and Carmel is by the sea.


“As I live,” says the king, whose name is ADONAI-Tzva’ot, “when he comes, he will be [as mighty] as Tavor among the mountains, as Karmel next to the sea.


Egypt, I am the true king, the LORD All-Powerful, and as surely as I live, those enemies who attack will tower over you like Mount Tabor among the hills or Mount Carmel by the sea.


Egypt, I am the true king, the LORD All-Powerful, and as surely as I live, those enemies who attack will tower over you like Mount Tabor among the hills or Mount Carmel by the sea.


Egypt, I am the true king, the LORD All-Powerful, and as surely as I live, those enemies who attack will tower over you like Mount Tabor among the hills or Mount Carmel by the sea.


As I live, saith the King, whose name is Jehovah of hosts, surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.


As I live (saith the King, whose name is the Lord of hosts), as Thabor is among the mountains and as Carmel by the sea, so shall he come.


The LORD Almighty is the great King. He says, ‘I promise you, as surely as I live, that a powerful army will come to fight against you! They will look as great as Tabor looks among the other mountains


“As I live, declares the King, whose name is the LORD of hosts, like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea, shall one come.


As surely as I live, declares the King, whose name is the LORD of Hosts, there will come one who is like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea.


As I live, declares the King who has the name “the Lord Almighty,” the king of Babylon will come. He is like Mount Tabor that stands out from the other mountains, like Mount Carmel high above the sea.


“As I live,” declares the king, whose name is the LORD of Armies, “someone who is like Mount Tabor among the mountains will come. Someone who is like Mount Carmel by the sea will come.


As I liue, saith the King, whose Name is the Lord of hostes, surely as Tabor is in the mountaines, and as Carmel is in the sea: so shall it come.


I, the LORD Almighty, am king. I am the living God. As Mount Tabor towers above the mountains and Mount Carmel stands high above the sea, so will be the strength of the one who attacks you.




I, the LORD Almighty, am king. I am the living God. As Mount Tabor towers above the mountains and Mount Carmel stands high above the sea, so will be the strength of the one who attacks you.


I, the LORD Almighty, am king. I am the living God. As Mount Tabor towers above the mountains and Mount Carmel stands high above the sea, so will be the strength of the one who attacks you.


As I live — this is the King’s declaration; Yahweh of Hosts is His name. He will come like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea.





As I live, saith the King, whose name is The LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.



As I live, saith the King, whose name is The LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.


“As I live,” declares the King Whose name is Yahweh of hosts, “Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.


As I live,” declares the king, Yahweh of hosts is his name, “one will come like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea.


As I live, says the King whose name is the LORD of Hosts, surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so he shall come.



“As I live,” declares the King, Whose name is the LORD of armies, “One certainly shall come who is like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.


As I live,” declares the King Whose name is the LORD of hosts, “Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea.


The King’s name is the LORD All-Powerful. He says, “As surely as I live, a powerful leader will come. He will be like Mount Tabor among the mountains, like Mount Carmel by the sea.


I the King, whose name is the LORD who rules over all, swear this: I swear as surely as I live that a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains, as Mount Carmel


“I am the King. My name is the LORD Who Rules Over All. Someone will come who is like Mount Tabor among the mountains. He is like Mount Carmel by the Mediterranean Sea. And that is just as sure as I a


“As surely as I live,” declares the King, whose name is the LORD Almighty, “one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.


‘As surely as I live,’ declares the King, whose name is the LORD Almighty, ‘one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.


“As I live,” says the King, Whose name is the LORD of hosts, “Surely as Tabor is among the mountains And as Carmel by the sea, so he shall come.


“As surely as I live,” says the King, whose name is the LORD of Heaven’s Armies, “one is coming against Egypt who is as tall as Mount Tabor, or as Mount Carmel by the sea!



As I live, says the King, whose name is the LORD of hosts, one is coming like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea.


As I live, says the King, whose name is the LORD of hosts, one is coming like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“As I live, says the King, whose name is the LORD of hosts, like Tabor among the mountains, and like Carmel by the sea, shall one come.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Why will your bull-god Apis run off? Because GOD will drive him off. Your ragtag army will fall to pieces. The word is passing through the ranks, ‘Let’s get out of here while we still can. Let’s head


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“As I live,” says the King, whose name is the LORD of Hosts, “surely like Tabor amongst the mountains, and like Carmel by the sea, so he will come.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Jeremiah, 46:18 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente para analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 46:18? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 46:18 de la Santa Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 46:18 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Jeremiah, 46:18 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.