I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
I will [also] scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them until I have annihilated them.”
I will scatter them also among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword among them and after them until I have consumed them.
And I will disperse them among nations, which they and their fathers have not known. And I will send the sword after them, until they are consumed."
I will scatter them among the nations that they and their ancestors have not known. I will send a sword after them until I have finished them off.”
I will scatter them among nations about whom neither they nor their ancestors have ever heard. I will pursue them with the sword until all are gone.
Thus says ADONAI-Tzva’ot: “Mark this, then summon the mourning women, so that they will come; send for those who are best [at mourning], so that they will come
I'll scatter them in foreign countries that they and their ancestors have never even heard of. Finally, I will send enemy soldiers to kill every last one of them.
I'll scatter them in foreign countries that they and their ancestors have never even heard of. Finally, I will send enemy soldiers to kill every last one of them.
I'll scatter them in foreign countries that they and their ancestors have never even heard of. Finally, I will send enemy soldiers to kill every last one of them.
and will scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
And I will scatter them among the nations which they and their fathers have not known: and I will send the sword after them till they be consumed.
I will send them away as prisoners. They will live among foreign nations that they had never heard about. Their ancestors had not heard about them either. I will send enemies to chase after them until
I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them.”
I will scatter them among the nations that neither they nor their fathers have known, and I will send a sword after them until I have finished them off.”
I'm about to scatter them among nations unfamiliar to them and their forefathers, and I will send enemies with swords to chase after them until I have wiped them out.
I will scatter them among nations that they and their ancestors haven’t heard of. I will send armies after them until I’ve wiped them out.
I wil scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers haue knowen, and I will send a sworde after them, til I haue consumed them.
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have heard about, and I will send armies against them until I have completely destroyed them.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have heard about, and I will send armies against them until I have completely destroyed them.”
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have heard about, and I will send armies against them until I have completely destroyed them.”
I will scatter them among the nations that they and their fathers have not known. I will send a sword after them until I have finished them off.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.
I will scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them until I have consumed them.”
and I will scatter them among the nations that they have not known, they and their ancestors, and I will send the sword after them until I bring them to an end.”
I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known. And I will send a sword after them until I have consumed them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
I will scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them until I have annihilated them.”
I will scatter them through other nations that they and their ancestors never knew about. I will chase the people of Judah with the sword until they are all killed.”
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known anything about. I will send people chasing after them with swords until I have destroyed them.’”
I will scatter them among the nations. They and their people before them didn’t know about these nations. With swords I will chase these people. I will hunt them down until I have destroyed them.”
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known, and I will pursue them with the sword until I have made an end of them.”
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known, and I will pursue them with the sword until I have made an end of them.’
I will scatter them also among the Gentiles, whom neither they nor their fathers have known. And I will send a sword after them until I have consumed them.”
I will scatter them around the world, in places they and their ancestors never heard of, and even there I will chase them with the sword until I have destroyed them completely.”
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.
I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.”
I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.”
I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known: and I will send the sword after them, till I have consumed them.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
“Then I’ll scatter them far and wide among godless peoples that neither they nor their parents have ever heard of, and I’ll send Death in pursuit until there’s nothing left of them.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“And I shall scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known. And I shall send a sword after them until I have consumed them.”
Thus says ADONAI-Tzva’ot: “Pay attention! Call the dirge-singers and let them come. Send for the most skillful wailers and let them come!”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And I shall scatter them among heathen men, which they and their fathers knew not; and I shall send sword after them, till they be wasted.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Es conveniente tener constantemente presente el versículo Jeremiah, 9:16 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 9:16? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 9:16 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Jeremiah, 9:16 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo Jeremiah, 9:16 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.