Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them.
Speak, “Thus says the LORD, ‘The dead bodies of men will fall like dung on the open field, And like sheaves [of grain] behind the reaper, And no one will gather them.’ ”
Speak, Thus says the Lord: The dead bodies of men shall fall like dung on the open field and like sheaves [of grain] behind the reaper, and none shall gather them. [Jer. 8:2.]
"Speak: Thus says the Lord: And the corpses of men will fall like manure over the face of the countryside, and like hay behind the back of the reaper, and there will be no one to gather it."
“Speak as follows: ‘This is what the LORD declares: Human corpses will fall like manure on the surface of the field, like newly cut grain after the reaper with no one to gather it.
Declare what the LORD says: Dead bodies will lie like dung on the fields, like bundles of grain after the harvest, with no one to pick them up.
Here is what ADONAI says: “The wise man should not boast of his wisdom, the powerful should not boast of his power, the wealthy should not boast of his wealth
“The LORD has told us the ground will be covered with dead bodies, like ungathered stalks of grain or manure in a field.”
“The LORD has told us the ground will be covered with dead bodies, like stalks of ungathered grain or like manure.”
“The LORD has told us the ground will be covered with dead bodies, like ungathered stalks of grain or manure in a field.”
Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.
Speak: Thus saith the Lord: Even the carcass of man shall fall as dung upon the face of the country, and as grass behind the back of the mower, and there is none to gather it.
The LORD says this: Dead bodies of people will lie everywhere on the ground. They will lie there like dung that a farmer puts on his fields. They will lie there like crops at harvest time that nobody
Speak: “Thus declares the LORD, ‘The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.’”
Declare that this is what the LORD says: “The corpses of men will fall like dung upon the open field, like newly cut grain behind the reaper, with no one to gather it.”
Tell everyone this is what the Lord says: Dead bodies will be left where they fall like manure in the fields, lying there like stalks of freshly-cut grain behind the reaper, with no one to collect the
This is what the LORD says: Dead bodies will fall like manure on the field. They will be like grain that has been cut but not gathered.
Speake, thus sayth the Lord, The carkeises of men shall lye, euen as the doung vpon the fielde, and as the handfull after the mower, and none shall gather them.
Dead bodies are scattered everywhere, like piles of manure on the fields, like corn cut and left behind by the reapers, corn that no one gathers. This is what the LORD has told me to say.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Dead bodies are scattered everywhere, like piles of manure on the fields, like grain cut and left behind by the reapers, grain that no one gathers. This is what the LORD has told me to say.”
Dead bodies are scattered everywhere, like piles of manure on the fields, like grain cut and left behind by the reapers, grain that no one gathers. This is what the LORD has told me to say.”
Speak as follows: This is what the LORD says: Human corpses will fall like manure on the surface of the field, like newly cut grain after the reaper with no one to gather it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
Speak, “Thus declares Yahweh, ‘The corpses of men will fall like dung on the open field And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.’ ”
Speak, ‘thus declares Yahweh: “The dead body of the human will fall like dung upon the surface of the field, and like cut grain behind the reaper, and there is no one who gathers.” ’ ”
Speak, Thus says the LORD: “The carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the sheaf after the harvester, and no one shall gather them.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Speak, “This is what the LORD says: ‘The corpses of people will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.’ ”
Speak, “Thus says the LORD, ‘The corpses of men will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.’ ”
Say, “This is what the LORD says: ‘The dead bodies of people will lie in the open field like dung. They will lie like grain a farmer has cut, but there will be no one to gather them.’ ”
Tell your daughters and neighbors, ‘The LORD says, “The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has
Say, “The LORD announces, “ ‘Dead bodies will be like human waste lying in the open fields. They will lie there like grain that is cut down at harvest time. No one will gather them up.’ ”
Say, “This is what the LORD declares: “ ‘Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.’ ”
Say, ‘This is what the LORD declares: ‘ “Dead bodies will lie like dung on the open field, like cut corn behind the reaper, with no-one to gather them.” ’
Speak, “Thus says the LORD: ‘Even the carcasses of men shall fall as refuse on the open field, Like cuttings after the harvester, And no one shall gather them.’ ”
This is what the LORD says: “Bodies will be scattered across the fields like clumps of manure, like bundles of grain after the harvest. No one will be left to bury them.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Speak! Thus says the LORD: “Human corpses shall fall like dung upon the open field, like sheaves behind the reaper, and no one shall gather them.”
Speak! Thus says the LORD: “Human corpses shall fall like dung upon the open field, like sheaves behind the reaper, and no one shall gather them.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Speak, “Thus says the LORD: ‘The dead bodies of men shall fall like dung upon the open field, like sheaves after the reaper, and none shall gather them.’ ”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Speak, Thus saith the LORD, The carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
Speak up! “GOD’s Message: “‘Dead bodies everywhere, scattered at random like sheep and goat dung in the fields, Like wheat cut down by reapers and left to rot where it falls.’”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Speak, “Thus declares יהוה, ‘The corpses of men shall fall as dung on the face of the field, like cuttings after the reaper, with none to gather them.’ ”
Thus says ADONAI: “Let not the wise boast in his wisdom nor the mighty boast in his might nor the rich glory in his riches.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Speak, “The LORD says, “‘The dead bodies of men will fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester. No one will gather them.’...
Speak thou, The Lord saith these things, And the dead body of a man shall fall down as a turd on the face of the country, and as hay behind the back of the mower, and none there is that gathereth.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
El versiculo Jeremiah, 9:22 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener constantemente presente con el fin de reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Jeremiah, 9:22? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 9:22 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Jeremiah, 9:22 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo Jeremiah, 9:22 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.