<

John, 15:26

>

John, 15:26

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me


“But when the Helper (Comforter, Advocate, Intercessor—Counselor, Strengthener, Standby) comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of Truth who comes from the Father, He will


But when the Comforter (Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, Strengthener, Standby) comes, Whom I will send to you from the Father, the Spirit of Truth Who comes (proceeds) from the Father, He [H


But when the Advocate has arrived, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, he will offer testimony about me.


“When the Counselor comes, the one I will send to you from the Father— the Spirit of truth who proceeds from the Father — he will testify about me.


“When the Companion comes, whom I will send from the Father—the Spirit of Truth who proceeds from the Father—he will testify about me.


“When the Counselor comes, whom I will send you from the Father — the Spirit of Truth, who keeps going out from the Father — he will testify on my behalf.


I will send you the Spirit who comes from the Father and shows what is true. The Spirit will help you and will tell you about me.


I will send you the Spirit who comes from the Father and shows what is true. The Spirit will help you and will tell you about me.


I will send you the Spirit who comes from the Father and shows what is true. The Spirit will help you and will tell you about me.


But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from with the Father, he shall bear witness concerning me


But when the Paraclete cometh, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall give testimony of me.


When I return to my Father, I will send the Helper to you. The Helper is God's Spirit who speaks only true things. He comes to you from the Father. I will send him to you and he will speak true things


“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.


When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who proceeds from the Father—He will testify about Me.


But I will send you the Comforter from the Father. When he comes, he will give evidence about me. He is the Spirit of truth who comes from the Father.


“The helper whom I will send to you from the Father will come. This helper, the Spirit of Truth who comes from the Father, will declare the truth about me.


But when that Comforter shall come, whom I will send vnto you from the Father, euen the Spirit of trueth, which proceedeth of the Father, he shall testifie of me.


“The Helper will come — the Spirit, who reveals the truth about God and who comes from the Father. I will send him to you from the Father, and he will speak about me.


“The Helper will come — the Spirit, who reveals the truth about God and who comes from the Father. I will send him to you from the Father, and he will speak about me.



“The Helper will come—the Spirit, who reveals the truth about God and who comes from the Father. I will send him to you from the Father, and he will speak about me.


“The Helper will come—the Spirit, who reveals the truth about God and who comes from the Father. I will send him to you from the Father, and he will speak about me.


“When the Counselor comes, the One I will send to you from the Father — the Spirit of truth who proceeds from the Father — He will testify about Me.





But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me



But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me


“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will bear witness about Me


“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth, who proceeds from the Father—that one will testify about me.


“But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will bear witness of Me.



“When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, namely, the Spirit of truth who comes from the Father, He will testify about Me


“When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me


“I will send you the Helper from the Father; he is the Spirit of truth who comes from the Father. When he comes, he will tell about me


When the Advocate comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he will testify about me


“I will send the Friend to you from the Father. He is the Spirit of truth, who comes out from the Father. When the Friend comes to help you, he will be a witness about me.


“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me.


‘When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he will testify about me.


“But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.


“But I will send you the Advocate—the Spirit of truth. He will come to you from the Father and will testify all about me.



“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.


“When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf.


Listen, I am going back to my father, and then I will send you a helper. He is the Holy Spirit. He will come to you from the father, and everything he says is always true. He will tell you all about m


But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me


But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me



But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“When the Friend I plan to send you from the Father comes—the Spirit of Truth issuing from the Father—he will confirm everything about me. You, too, from your side must give your confirming evidence,



“And when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of the Truth, who comes from the Father, He shall bear witness of Me


“When the Helper comes—whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father—He will testify about Me.


“When the Counsellor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.


“When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.


“When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.


“When the Counsellor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.


But when the Comforter shall come, which I shall send to you from the Father, the Spirit of truth, which cometh forth [or proceedeth] of the Father, he shall bear witnessing of me


‘And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father — the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me


Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo John, 15:26 de La Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo John, 15:26? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 15:26 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo John, 15:26 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo John, 15:26 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.