Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
“Indeed, the light of the wicked will be put out, And the flame of his fire will not shine.
Yes, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine. [Prov. 13:9; 24:20.]
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
Yes, the light of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
To be sure, the light of the wicked goes out; the blaze of their fire doesn’t shine.
“The light of the wicked will flicker and die, not a spark from his fire will shine
The lamps of sinful people soon are snuffed out
The lamps of sinful people soon are snuffed out, leaving their tents dark.
The lamps of sinful people soon are snuffed out
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
The light of a wicked person's life will stop shining. His fire will no longer burn brightly.
“Indeed, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
It's certain that the life of the wicked will end like a lamp that is snuffed out—their flame will shine no more.
“Indeed, the light of the wicked is snuffed out. The flame of his fire stops glowing.
Yea, the light of the wicked shalbe quenched, and the sparke of his fire shall not shine.
The light of the wicked will still be put out; its flame will never burn again.
The light of the wicked will still be put out; its flame will never burn again.
The light of the wicked will still be put out; its flame will never burn again.
Yes, the light of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
¶“Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.
Furthermore, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire will not shine.
“Yes, the light of the wicked will be put out, and the spark of his fire will not shine.
¶“Indeed, the light of the wicked goes out, And the spark from his fire does not shine.
“Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.
“The lamp of the wicked will be put out, and the flame in their lamps will stop burning.
“Yes, the lamp of the wicked is extinguished; his flame of fire does not shine.
“The lamps of sinful people are blown out. Their flames will never burn again.
“The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
‘The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
“The light of the wicked indeed goes out, And the flame of his fire does not shine.
“Surely the light of the wicked will be snuffed out. The sparks of their fire will not glow.
“Surely the light of the wicked is put out, and the flame of their fire does not shine.
“Surely the light of the wicked is put out, and the flame of their fire does not shine.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Yea, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
“Yea, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Here’s the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished. Their house goes dark— every lamp in the place goes out. Their strong strides weaken, falter; they stum
Indeed, the light of the wrong goes out, and the flame of his fire does not shine.
Indeed, the light of the wicked is snuffed out; the flame of his fire does not shine.
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
Whether the light of a wicked man shall not be quenched; and the flame of his fire shall not shine?
Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo Job, 18:5 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Job, 18:5? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Job, 18:5 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Job, 18:5 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Job, 18:5 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.