<

Job, 41:20

>

Job, 41:20

Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.


Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and [as from] burning rushes.


Out of his nostrils goes forth smoke, as out of a seething pot over a fire of rushes.


He will treat the hammer as if it were stubble, and he will ridicule those who brandish the spear.


Smoke billows from his nostrils as from a boiling pot or burning reeds.


Smoke pours from his nostrils like a boiling pot over reeds.


An arrow can’t make him flee; for him, slingstones are so much chaff.


And smoke spews from its nose like steam from a boiling pot


And smoke spews from its nose like steam from a boiling pot


And smoke spews from its nose like steam from a boiling pot


Out of his nostrils goeth smoke, as out of a boiling pot and cauldron.


As stubble will he esteem the hammer: and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.


Smoke pours out from its nose, like reeds that burn under a pot.


Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.


Smoke billows from his nostrils as from a boiling pot over burning reeds.


Smoke comes from its nostrils, like steam from a kettle on a fire made of reeds.


Smoke comes from its nostrils like a boiling pot heated over brushwood.


The dartes are counted as strawe: and hee laugheth at the shaking of the speare.


Smoke comes pouring out of his nose, like smoke from weeds burning under a pot.




Smoke comes pouring out of his nose, like smoke from weeds burning under a pot.


Smoke comes pouring out of his nose, like smoke from weeds burning under a pot.


Smoke billows from his nostrils as from a boiling pot or burning reeds.





Out of his nostrils goeth smoke, As out of a seething pot or caldron.



Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.


“Out of its nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and burning reeds.


Smoke comes from its nostrils as from a kettle boiling and burning bulrushes.


Out of his nostrils goes smoke as out of a seething pot or cauldron.



“From his nostrils smoke goes out As from a boiling pot and burning reeds.


Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and burning rushes.


Smoke pours out of its nose, as if coming from a large pot over a hot fire.


Smoke streams from its nostrils as from a boiling pot over burning rushes.


Smoke pours out of its nose. It is like smoke from a boiling pot over burning grass.


Smoke pours from its nostrils as from a boiling pot over burning reeds.


Smoke pours from its nostrils as from a boiling pot over burning reeds.


Smoke goes out of his nostrils, As from a boiling pot and burning rushes.


Smoke streams from its nostrils like steam from a pot heated over burning rushes.



Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.


Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.


Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.


Out of his nostrils a smoke goeth, As of a seething pot and burning rushes.


Out of his nostrils a smoke goeth, As of a seething pot and burning rushes.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“He snorts and the world lights up with fire, he blinks and the dawn breaks. Comets pour out of his mouth, fireworks arc and branch. Smoke erupts from his nostrils like steam from a boiling pot. He bl


The arrow cannot make him flee; sling stones are turned with him into stubble.


Out of his nostrils comes smoke, like a boiling pot or kettle.


Arrows do not make him flee; sling stones become like chaff to him.


Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.


Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.


Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.


Out of his nostrils a smoke goes, as of a boiling pot over a fire of reeds.


Smoke cometh forth of his nostrils, as a boiling pot set upon the fire.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


Es muy recomendable tener constantemente presente el versículo Job, 41:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Job, 41:20? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Job, 41:20 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Job, 41:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo Job, 41:20 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.