<

Job, 41:5

>

Job, 41:5

Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?


Will you play with him as with a bird? Or will you bind him [and put him on a leash] for your maidens?


Will you play with [the crocodile] as with a bird? Or will you put him on a leash for your maidens?


Who can open the doors of his face? I gave fear to the circle of his teeth.


Can you play with him like a bird or put him on a leash for your girls?


Can you play with him like a bird, put a leash on him for your girls?


Who can strip off his [scaly] garment? Who can enter his jaws?


Can it be tied by the leg like a pet bird for little girls?


Can it be tied by the leg like a pet bird for little girls?


Can it be tied by the leg like a pet bird for little girls?


Wilt thou play with him as with a bird, and wilt thou bind him for thy maidens?


Who can open the doors of his face? His teeth are terrible round about.


Leviathan is not something to enjoy at home, like a bird. You cannot tie it with a rope, so that your girls can play with it.


Will you play with him as with a bird, or will you put him on a leash for your girls?


Can you pet him like a bird or put him on a leash for your maidens?


Will you play with it like a pet bird? Will you put it on a leash for your girls?


Can you play with it like a bird or keep it on a leash for your girls?


Who shall open the doores of his face? his teeth are fearefull round about.


Will you tie him up like a pet bird, like something to amuse your servant women?




Will you tie him like a pet bird, like something to amuse your servant women?


Will you tie him like a pet bird, like something to amuse your servant women?


Can you play with him like a bird or put him on a leash for your girls?





Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?



Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?


“Will you play with it as with a bird, Or will you bind it for your young women?


Will you play with it as with birds and put it on a leash for your girls?


Will you play with him as with a bird? Or will you put him on a leash for your maidens?



“Will you play with him as with a bird, And tie him down for your young girls?


Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens?


Can you make a pet of Leviathan as you would a bird or put it on a leash for your girls?


Can you play with it, like a bird, or tie it on a leash for your girls?


Can you make a pet out of it like a bird? Can you put it on a leash for the young women in your house?


Can you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house?


Can you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house?


Will you play with him as with a bird, Or will you leash him for your maidens?


Can you make it a pet like a bird, or give it to your little girls to play with?



Will you play with it as with a bird, or will you put it on leash for your girls?


Will you play with it as with a bird, or will you put it on leash for your girls?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Will you play with him as with a bird, or will you put him on leash for your maidens?


Will you play with him as with a bird, or will you put him on leash for your maidens?



Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Or can you pull in the sea beast, Leviathan, with a fly rod and stuff him in your creel? Can you lasso him with a rope, or snag him with an anchor? Will he beg you over and over for mercy, or flatter



Would you play with him as with a bird? Or leash him for your young girls?


Who can strip off his outer garment? Who can penetrate his double armor?


Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?


Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?


Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?


Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?


Whether thou shalt scorn him as a bird, either shalt thou bind him to thine handmaidens?


Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels?


El versiculo Job, 41:5 de La Santa Biblia es algo que hay que tener constantemente presente con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Job, 41:5? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Job, 41:5 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Job, 41:5 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Job, 41:5 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.