<

Job, 8:9

>

Job, 8:9

(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow)


For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are [like] a shadow [just a breath or a vapor].


For we are but of yesterday and know nothing, because our days upon earth are a shadow.


(of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow,)


since we were born only yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow.


for we are only recently here and don’t know because our days on earth are a shadow.


for we who were born yesterday know nothing, our days on earth are but a shadow.


Our own time has been short, like a fading shadow, and we know very little.


Our own time has been short, like a fading shadow, and we know very little.


Our own time has been short, like a fading shadow, and we know very little.


For we are but of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.


(For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow:)


We have not lived for very long, so we do not know very much. Our lives are like shadows that quickly disappear.


For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow.


For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.


Our days on earth fade as quickly as a passing shadow.


We have only been around since yesterday, and we know nothing. Our days on earth are only a fleeting shadow.


(For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)


Our life is short, we know nothing at all; we pass like shadows across the earth.




Our life is short, we know nothing at all; we pass like shadows across the earth.


Our life is short, we know nothing at all; we pass like shadows across the earth.


since we were born only yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow.





(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow:)



(for we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow.)


“For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are but a shadow.


for we are of yesterday, and we do not know, for our days on earth are a shadow.


for we were born but yesterday and know nothing, because our days on earth are a shadow.



“For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.


For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.


because we were only born yesterday and know nothing. Our days on earth are only a shadow.


For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.


After all, we were born only yesterday. So we don’t know anything. Our days on this earth are like a shadow that disappears.


for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.


for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.


For we were born yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.


For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow.



for we are but of yesterday, and we know nothing, for our days on earth are but a shadow.


for we are but of yesterday, and we know nothing, for our days on earth are but a shadow.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


for we are but of yesterday, and know nothing, for our days on earth are a shadow.


for we are but of yesterday, and know nothing, for our days on earth are a shadow.



(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow:)


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Put the question to our ancestors, study what they learned from their ancestors. For we’re newcomers at this, with a lot to learn, and not too long to learn it. So why not let the ancients teach you,



for we are but of yesterday, and know not, because our days on earth are as a shadow.


for we were born yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.


(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)


(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)


(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)


(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)


For we be men of yesterday, and know not; for our days be as a shadow on the earth.


(For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)


El versiculo Job, 8:9 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Job, 8:9? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Job, 8:9 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Job, 8:9 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo Job, 8:9 cada vez que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.