And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
The LORD said to Joshua, “This day I will begin to magnify and exalt you in the sight of all Israel, so that they may know that just as I was with Moses, I will [also] be with you.
The Lord said to Joshua, This day I will begin to magnify you in the sight of all Israel, so they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
And the Lord said to Joshua: "Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so that they may know that, just as I was with Moses, so also am I with you.
The LORD spoke to Joshua: “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so they will know that I will be with you just as I was with Moses.
The LORD said to Joshua, “Today I will begin to make you great in the opinion of all Israel. Then they will know that I will be with you in the same way that I was with Moses.
ADONAI said to Y’hoshua, “Starting today, I will make you great in full view of all Isra’el; so that they will know that just as I was with Moshe, so I will be with you.
The LORD told Joshua, “Beginning today I will show the people that you are their leader, and they will know that I am helping you as I helped Moses.
The LORD told Joshua, “Beginning today I will show the people that you are their leader, and they will know that I am helping you as I helped Moses.
The LORD told Joshua, “Beginning today I will show the people that you are their leader, and they will know that I am helping you as I helped Moses.
And Jehovah said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I be with thee.
And the Lord said to Josue: This day will I begin to exalt thee before Israel: that they may know that as I was with Moses, so I am with thee also.
Then the LORD said to Joshua, ‘Today I will begin to make all the Israelite people respect you. They will know that I am with you, in the same way that I was with Moses.
The LORD said to Joshua, “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
Now the LORD said to Joshua, “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so they may know that I am with you just as I was with Moses.
The Lord said to Joshua, “What I do today will confirm you as great leader in the sight of all the Israelites, so that they'll realize that just as I was with Moses, so I will be with you.
Then the LORD said to Joshua, “Today I will begin to honor you in front of all the people of Israel. I will do this to let them know that I am with you just as I was with Moses.
Then the Lord saide vnto Ioshua, This day will I begin to magnifie thee in the sight of all Israel, which shall knowe, that as I was with Moses, so will I be with thee.
The LORD said to Joshua, “What I do today will make all the people of Israel begin to honour you as a great man, and they will realize that I am with you as I was with Moses.
The LORD said to Joshua, “What I do today will make all the people of Israel begin to honor you as a great man, and they will realize that I am with you as I was with Moses.
The LORD said to Joshua, “What I do today will make all the people of Israel begin to honor you as a great man, and they will realize that I am with you as I was with Moses.
The LORD spoke to Joshua: “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so they will know that I will be with you just as I was with Moses.
¶ And the LORD said unto Joshua, From this day I will begin to magnify thee in the sight of all Israel that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee.
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
Then Yahweh said to Joshua, “This day I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that just as I have been with Moses, I will be with you.
Then Yahweh said to Joshua, “This day I will begin exalting you in the sight of all Israel, that they may know that I was with Moses, and I will be with you.
The LORD said to Joshua, “Today I will begin to honor you in the sight of all Israel, so that they may know that just as I was with Moses, so I will be with you.
Now the LORD said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so that they will know that just as I have been with Moses, I will be with you.
Now the LORD said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that just as I have been with Moses, I will be with you.
Then the LORD said to Joshua, “Today I will begin to make you great in the opinion of all the Israelites so the people will know I am with you just as I was with Moses.
The LORD told Joshua, “This very day I will begin to honor you before all Israel so they will know that I am with you just as I was with Moses.
The LORD said to Joshua, “Today I will begin to honor you in the eyes of all the Israelites. Then they will know that I am with you, just as I was with Moses.
And the LORD said to Joshua, “Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so they may know that I am with you as I was with Moses.
And the LORD said to Joshua, ‘Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so that they may know that I am with you as I was with Moses.
And the LORD said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
The LORD told Joshua, “Today I will begin to make you a great leader in the eyes of all the Israelites. They will know that I am with you, just as I was with Moses.
The LORD said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so that they may know that I will be with you as I was with Moses.
The LORD said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so that they may know that I will be with you as I was with Moses.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the LORD said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
And the LORD said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Joshua, “This very day I will begin to make you great in the eyes of all Israel. They’ll see for themselves that I’m with you in the same way that I was with Moses. You will command the pr
And יהוה said to Yehoshua, “This day I begin to make you great before the eyes of all Yisra’ĕl, so that they know that I am with you as I was with Mosheh.
Now ADONAI said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so they may know that just as I was with Moses, so I will be with you.
The LORD said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with...
Yahweh said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
The LORD said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
The LORD said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
And the Lord said to Joshua, Today I shall begin to enhance thee before all Israel, that they know, that as I was with Moses, so I am also with thee.
And JEHOVAH saith unto Joshua, ‘This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee
Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo Joshua, 3:7 de La Sagrada Biblia a fin de meditar acerca de él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Joshua, 3:7? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Joshua, 3:7 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Joshua, 3:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo Joshua, 3:7 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.