Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
Then Peter answered Him, saying, “Look, we have given up everything and followed You [becoming Your disciples and accepting You as Teacher and Lord]; what then will there be for us?”
Then Peter answered Him, saying, Behold, we have left [our] all and have become Your disciples [sided with Your party and followed You]. What then shall we receive?
Then Peter responded by saying to him: "Behold, we have left behind all things, and we have followed you. So then, what will be for us?"
Then Peter responded to him, “See, we have left everything and followed you. So what will there be for us?”
Then Peter replied, “Look, we’ve left everything and followed you. What will we have?”
Kefa replied, “Look, we have left everything and followed you. So what will we have?”
Peter replied, “Remember, we have left everything to be your followers! What will we get?”
Peter replied, “Remember, we have left everything to be your followers! What will we get?”
Peter replied, “Remember, we have left everything to be your followers! What will we get?”
Then Peter answering said to him, Behold, we have left all things and have followed thee; what then shall happen to us?
Then Peter answering, said to him: Behold we have left all things, and have followed thee: what therefore shall we have?
Peter said to Jesus, ‘Look! We have left everything that we had. Now we are your disciples. What will we receive because we have done this?’
Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?”
“Look,” Peter replied, “we have left everything to follow You. What then will there be for us?”
Peter answered him, “Look, we've left everything and followed you. What reward will we have?”
Then Peter replied to him, “Look, we’ve given up everything to follow you. What will we get out of it?”
Then answered Peter, and said to him, Beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue?
Then Peter spoke up. “Look,” he said, “we have left everything and followed you. What will we have?”
Then Peter spoke up. “Look,” he said, “we have left everything and followed you. What will we have?”
Then Peter spoke up. “Look,” he said, “we have left everything and followed you. What will we have?”
Then Peter responded to Him, “Look, we have left everything and followed You. So what will there be for us? ”
Peter said to Jesus, “We left everything we had and followed you. So what will we have?”
Then Peter answered and said unto him, Behold, we have forsaken all and followed thee; what shall we have therefore?
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Then Peter answered and said to Him, “Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?”
Then Peter answered and said to him, “Behold, we have left everything and followed you. What then will there be for us?”
Then Peter answered Him, “See, we have left everything and followed You. What then shall we have?”
Then Peter said to him in reply, “We have given up everything and followed you. What will there be for us?”
Then Peter responded and said to Him, “Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?”
Then Peter said to Him, “Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?”
Peter said to Jesus, “Look, we have left everything and followed you. So what will we have?”
Then Peter said to him, “Look, we have left everything to follow you! What then will there be for us?”
Peter answered him, “We have left everything to follow you! What reward will be given to us?”
Peter answered him, “We have left everything to follow you! What then will there be for us?”
Peter answered him, ‘We have left everything to follow you! What then will there be for us?’
Then Peter answered and said to Him, “See, we have left all and followed You. Therefore what shall we have?”
Then Peter said to him, “We’ve given up everything to follow you. What will we get?”
Then Peter said in reply, “Look, we have left everything and followed you. What then will we have?”
Then Peter said in reply, “Look, we have left everything and followed you. What then will we have?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Peter said in reply, “Lo, we have left everything and followed you. What then shall we have?”
Then Peter said in reply, “Lo, we have left everything and followed you. What then shall we have?”
Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Peter chimed in, “We left everything and followed you. What do we get out of it?”
Then Kĕpha answering, said to Him, “See, we have left all and followed You. What then shall we have?”
Then Peter said to Him, “Look, we’ve left everything to follow You! So what will we have?”
Then Peter answered, “Behold, we have left everything and followed you. What then will we have?”
Then Peter answered, “Behold, we have left everything and followed you. What then will we have?”
Then Peter answered, “Behold, we have left everything and followed you. What then will we have?”
Then Peter answered, “Behold, we have left everything and followed you. What then will we have?”
Then Peter answered, and said to him, Lo! we have forsaken all things, and we have pursued thee; what then shall be to us?
Then Peter answering said to him, ‘Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?’
El versiculo Matthew, 19:27 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tener constantemente presente con el fin de reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Matthew, 19:27? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 19:27 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 19:27 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Matthew, 19:27 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.