<

Matthew, 28:15

>

Matthew, 28:15

So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.


So they took the money [they were paid for lying] and did as they were instructed; and this [fabricated] story was widely spread among the Jews, and is to the present day.


So they took the money and did as they were instructed; and this story has been current among the Jews to the present day.


Then, having accepted the money, they did as they were instructed. And this word has been spread among the Jews, even to this day.


They took the money and did as they were instructed, and this story has been spread among Jewish people to this day.


So the soldiers took the money and did as they were told. And this report has spread throughout all Judea to this very day.


The soldiers took the money and did as they were told, and this story has been spread about by Judeans till this very day.


The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story.


The soldiers took the money and did what they were told. Some of the Jewish people still tell each other this story.


The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story.


And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day.


So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.


The soldiers took the money. They told people what the Jewish leaders told them to say. Many Jews heard the soldiers' story. Even today they still believe that it happened like that.


So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.


So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.


So the soldiers took the money and did what they were told. This story has been spread among the Jewish people to this very day.


The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.


So they tooke the money, and did as they were taught: and this saying is noysed among the Iewes vnto this day.


The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread round by the Jews to this very day.




The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day.


The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day.


So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day.


So the soldiers kept the money and obeyed the priests. And that story is still spread among the Jews even today.


So the soldiers kept the money and obeyed the priests. And that story is still spread among the Jews even today.



So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.


So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.


So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.


And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.


So they took the money and did as they were told, and spread abroad this report among the Jews until this very day.


So they took the money and did as they were instructed. And this saying has been commonly reported among the Jews to this day.



And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews and is to this day.


And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.


So the soldiers kept the money and did as they were told. And that story is still spread among the people even today.


So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day.


So the soldiers took the money and did as they were told. This story has spread all around among the Jews to this day.


So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.


So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.


So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.


So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.



So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.


So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.


The soldiers took the money, and they told everyone that lie, like the leaders told them to say. So a lot of Jewish people heard that story, and some of them still tell that lie to other people.


So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.


So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.


So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.


So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Meanwhile, the guards had scattered, but a few of them went into the city and told the high priests everything that had happened. They called a meeting of the religious leaders and came up with a plan



And having taken the silver they did as they were instructed. And this account was widely spread among the Yehuḏim, to this day.


So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story was spread among the Judeans to this day.


So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad amongst the Jews, and continues until today.


So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today.


So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Judeans, and continues until today.


So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad amongst the Judeans, and continues until today.


And when the money was taken, they did, as they were taught. And this word is published among the Jews, till into this day.


And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.


El versiculo Matthew, 28:15 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tener constantemente presente de tal forma que podamos meditar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 28:15? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Matthew, 28:15 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Matthew, 28:15 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo Matthew, 28:15 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.