And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
So the women left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell [the good news to] the disciples.
So they left the tomb hastily with fear and great joy and ran to tell the disciples.
And they went out of the tomb quickly, with fear and in great joy, running to announce it to his disciples.
So, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to tell his disciples the news.
With great fear and excitement, they hurried away from the tomb and ran to tell his disciples.
So they left the tomb quickly, frightened yet filled with joy; and they ran to give the news to his talmidim.
The women were frightened and yet very happy, as they hurried from the tomb and ran to tell his disciples.
The women were frightened and yet very happy, as they hurried from the tomb and ran to tell his disciples.
The women were frightened and yet very happy, as they hurried from the tomb and ran to tell his disciples.
And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring his disciples word.
And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.
So the women went away quickly from the hole in the rock. They were very frightened, but they were also very happy. They ran to tell the disciples the angel's message.
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
So they hurried away from the tomb in fear and great joy, and ran to tell His disciples.
They quickly left the tomb, both afraid and very happy, running to tell his disciples.
They hurried away from the tomb with fear and great joy and ran to tell his disciples.
So they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioye, and did runne to bring his disciples worde.
So they left the tomb in a hurry, afraid and yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
So they left the tomb in a hurry, afraid and yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
So they left the tomb in a hurry, afraid and yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
So, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to tell His disciples the news.
The women left the tomb quickly. They were afraid, but they were also very happy. They ran to tell Jesus’ followers what had happened.
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.
And they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to report to His disciples.
And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.
The women left the tomb quickly. They were afraid, but they were also very happy. They ran to tell Jesus’ followers what had happened.
So they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
So the women hurried away from the tomb. They were afraid, but they were filled with joy. They ran to tell the disciples.
So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring His disciples word.
The women ran quickly from the tomb. They were very frightened but also filled with great joy, and they rushed to give the disciples the angel’s message.
So they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
So they left the tomb quickly with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Then the women ran quickly away from that cave. They were really frightened, but they were really happy too. They got up to run to Jesus’s other followers, to tell them the angel’s message.
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The women, deep in wonder and full of joy, lost no time in leaving the tomb. They ran to tell the disciples. Then Jesus met them, stopping them in their tracks. “Good morning!” he said. They fell to t
And they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to report to His taught ones.
They quickly left the tomb, with fear yet with great joy, and ran to bring news to His disciples.
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
And they went out soon from the burials [or the sepulchre], with dread, and great joy, running to tell to his disciples.
And having gone forth quickly from the tomb, with fear and great joy, they ran to tell to his disciples
El versiculo Matthew, 28:8 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tener siempre presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Matthew, 28:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 28:8 de La Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Matthew, 28:8 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo Matthew, 28:8 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.