Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work
Thus I cleansed and purified them from everything foreign (pagan), and I defined the duties of the priests and Levites, each one in his task
Thus I cleansed them from everything foreign (heathen), and I defined the duties of the priests and Levites, everyone in his work
And so I cleansed them from all foreigners, and I established the orders of the priests and the Levites, each one in his ministry.
So I purified them from everything foreign and assigned specific duties to each of the priests and Levites.
So I purified them of everything foreign and established the services of the priests and Levites with specific duties for each person.
Thus I cleansed them of everything foreign, and I had the cohanim and L’vi’im resume their duties, each one in his appointed task.
Then I made sure that the people were free from every foreign influence, and I assigned duties for the priests and Levites.
Then I made sure that the people were free from every foreign influence, and I assigned duties for the priests and Levites.
Then I made sure that the people were free from every foreign influence, and I assigned duties for the priests and Levites.
And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his service
So I separated from them all strangers: and I appointed the courses of the priests and the Levites, every man in his ministry
After that, I made the priests and the Levites clean to serve God. I made them become separate from any foreign thing. I told each of them which job they should do.
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work
Thus I purified the priests and Levites from everything foreign, and I assigned specific duties to each of the priests and Levites.
I purified them from everything foreign, and I made sure the priests and Levites were carrying out their assigned responsibilities.
So I cleansed them from everything that was foreign. I assigned duties to the priests and Levites. Each one had his own assignment.
Then cleansed I them from all strangers, and appoynted the wardes of the Priestes and of the Leuites, euery one in his office
I purified the people from everything foreign; I prepared regulations for the priests and the Levites so that each one would know his duty
I purified the people from everything foreign; I prepared regulations for the priests and the Levites so that all of them would know their duties
I purified the people from everything foreign; I prepared regulations for the priests and the Levites so that all of them would know their duties
So I purified them from everything foreign and assigned specific duties to each of the priests and Levites.
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business
Thus I cleansed them from everything foreign and ensured that the responsibilities stood for the priests and the Levites, each in his work
So I cleansed them from everything foreign, and I established responsibilities for the priests and Levites, each in his own work
Thus I purified them from everything foreign and appointed work crews for the priests and the Levites, each to his task
So I purified them from everything foreign, and assigned duties to the priests and the Levites, each in his work
Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task
So I purified them of everything that was foreign. I appointed duties for the priests and Levites, giving each man his own job.
So I purified them of everything foreign, and I assigned specific duties to the priests and the Levites.
So I made the priests and Levites pure. I made them pure from every practice that had come from other countries and had made them impure. I gave them their duties. Each one had his own job to do.
So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task.
So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task.
Thus I cleansed them of everything pagan. I also assigned duties to the priests and the Levites, each to his service
So I purged out everything foreign and assigned tasks to the priests and Levites, making certain that each knew his work.
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work
Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
All in all I cleansed them from everything foreign. I organized the orders of service for the priests and Levites so that each man knew his job. I arranged for a regular supply of altar wood at the ap
Thus I cleansed them from all that is foreign. And I appointed duties to the priests and the Lĕwites, each in his task
So I purged them from everything foreign and I assigned duties for the kohanim and the Levites, each to his own task
Thus I cleansed them from all foreigners and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work
Thus I cleansed them from all foreigners and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work
Thus I cleansed them from all foreigners and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work
Thus I cleansed them from all foreigners and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work
Therefore I cleansed them from all aliens, and I ordained the orders of priests and of deacons [or Levites], each man in his service
And I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work
Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo Nehemiah, 13:30 de La Biblia a fin de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Nehemiah, 13:30? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Nehemiah, 13:30 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Nehemiah, 13:30 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Nehemiah, 13:30 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.