Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.
I thought it over and then challenged the nobles and the rulers. I said to them, “You are exacting usury (excessive interest) from your own brother (relative).” So I held a great assembly to confront
I thought it over and then rebuked the nobles and officials. I told them, You are exacting interest from your own kinsmen. And I held a great assembly against them.
And my heart considered within me. And I rebuked the nobles and the magistrates, and I said to them, "Have you each been exacting usury from your brothers?" And I gathered together a great assembly ag
After seriously considering the matter, I accused the nobles and officials, saying to them, “Each of you is charging his countrymen interest.” So I called a large assembly against them
After thinking it over, I brought charges against the officials and the officers. I told them, “You are all taking interest from your own people!” I also called for a large assembly in order to deal w
I thought the matter over and then took issue with the nobles and rulers. I charged them, “You are lending against pledges, everyone to his brother”; and I summoned a great assembly to deal with them.
So I thought it over and said to the leaders and officials, “How can you charge your own people interest?” Then I called a public meeting and accused the leaders
So I thought it over and said to the leaders and officials, “How can you charge your own people interest?” Then I called a public meeting and accused the leaders
So I thought it over and said to the leaders and officials, “How can you charge your own people interest?” Then I called a public meeting and accused the leaders
And I consulted with myself; and I remonstrated with the nobles and the rulers, and said to them, Ye exact usury, every one of his brother! And I set a great assembly against them.
And my heart thought with myself; and I rebuked the nobles and magistrates, and said to them: Do you every one exact usury of your brethren? And I gathered together a great assembly against them.
I thought carefully about what they had said. Then I said to the Jewish leaders and officers, ‘You are cheating your own people! You are taking back more money than you have lent to them.’ I told the
I took counsel with myself, and I brought charges against the nobles and the officials. I said to them, “You are exacting interest, each from his brother.” And I held a great assembly against them
and after serious thought I rebuked the nobles and officials, saying, “You are exacting usury from your own brothers!” So I called a large assembly against them
I thought it over and then I went to argue with the nobles and officials, telling them, “You are charging your own brothers interest!” So I called a large meeting to deal with them.
After thinking it over, I confronted the nobles and the leaders. I told them, “You are charging interest on loans made to your own relatives.” I arranged for a large meeting to deal with them.
And I thought in my minde, and I rebuked the princes, and the rulers, and saide vnto them, You lay burthens euery one vpon his brethren: and I set a great assemblie against them
and decided to act. I denounced the leaders and officials of the people and told them, “You are oppressing your fellow-Jews!” I called a public assembly to deal with the problem
and decided to act. I denounced the leaders and officials of the people and told them, “You are oppressing your own relatives!” I called a public assembly to deal with the problem
and decided to act. I denounced the leaders and officials of the people and told them, “You are oppressing your own relatives!” I called a public assembly to deal with the problem
After seriously considering the matter, I accused the nobles and officials, saying to them, “Each of you is charging his countrymen interest.” So I called a large assembly against them
I thought about it. Then I accused the important people and the leaders. I told them, “You are charging your own brothers too much interest.” So I called a large meeting to deal with them.
Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
I consulted within my own heart and contended with the nobles and the officials and said to them, “You are exacting usury, each from his brother!” Therefore, I held a great assembly against them.
I thought over this in my heart, and then I quarreled with the nobles and the prefects. I said to them, “You yourselves are taking interest from your own brother!” So I called the great assembly again
So I contemplated about this for myself and, as a result, I rebuked the nobles and officials and said to them, “Based on the claim of each against his brother, you are exacting usury.” Then I convened
So I thought it over and contended with the nobles and the leading people, and said to them, “You are lending at interest, each to his brother!” Therefore, I held a great assembly against them.
I consulted with myself and contended with the nobles and the rulers and said to them, “You are exacting usury, each from his brother!” Therefore, I held a great assembly against them.
After I thought about it, I accused the important people and the leaders, “You are charging your own brothers too much interest.” So I called a large meeting to deal with them.
I considered these things carefully and then registered a complaint with the wealthy and the officials. I said to them, “Each one of you is seizing the collateral from your own countrymen!” Because of
I thought it over for a while. Then I accused the nobles and officials of breaking the law. I told them, “You are charging your own people interest!” So I called together a large group of people to ha
I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, “You are charging your own people interest!” So I called together a large meeting to deal with them
I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, ‘You are charging your own people interest!’ So I called together a large meeting to deal with them
After serious thought, I rebuked the nobles and rulers, and said to them, “Each of you is exacting usury from his brother.” So I called a great assembly against them.
After thinking it over, I spoke out against these nobles and officials. I told them, “You are hurting your own relatives by charging interest when they borrow money!” Then I called a public meeting to
Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, You 2f exact usury (interest paid for using money) , every one of his brother. And I set a great assembly ag
After thinking it over, I brought charges against the nobles and the officials; I said to them, “You are all taking interest from your own people.” And I called a great assembly to deal with them
After thinking it over, I brought charges against the nobles and the officials; I said to them, “You are all taking interest from your own people.” And I called a great assembly to deal with them
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I took counsel with myself, and I brought charges against the nobles and the officials. I said to them, “You are exacting interest, each from his brot...
I took counsel with myself, and I brought charges against the nobles and the officials. I said to them, “You are exacting interest, each from his brother.” And I held a great assembly against them
Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.
I got really angry when I heard their protest and complaints. After thinking it over, I called the nobles and officials on the carpet. I said, “Each one of you is gouging his brother.” They said noth
Then I consulted my own thoughts, and I rebuked the Nobles, and the officials, and said unto them, Ye exact massa (usury), every one from his brother. And I called a kehillah gedolah against them.
And my heart ruled over me, and I strove with the nobles and with the deputy rulers, and said to them, “You are exacting interest, each one from his brother.” And I called a great assembly against the
I pondered them in my heart and then I opposed the nobles and the officials, saying to them, “Usury! Each of you is putting his brother in debt!” So I...
Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.
Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.
Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a gre...
Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a gre...
And mine heart thought within me, and I blamed the principal men, and magistrates; and I said to them, Ask ye not usuries, or increase , each man of your brethren. And I gathered together a great comp
and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, ‘Usury one upon another ye are exacting;’ and I ...
El versiculo Nehemiah, 5:7 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en cuenta con la finalidad de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Nehemiah, 5:7? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Nehemiah, 5:7 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Nehemiah, 5:7 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo Nehemiah, 5:7 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.