<

Numbers, 18:32

>

Numbers, 18:32

And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best thereof: and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, that ye die not.


You will bear no sin because of it when you have offered the best of it; but you shall not profane the sacred gifts of the children of Israel, or you will die [because of it].’ ”


And you shall be guilty of no sin by reason of it when you have lifted out and held back the best of it; neither shall you have polluted the holy things of the Israelites, neither shall you die [becau


And you shall not sin in this way: by reserving the excellent and fat things for yourselves, lest you pollute the oblations of the sons of Israel, and lest you die."


You will not incur guilt because of it once you have presented the best part of it, but you must not defile the Israelites’ holy offerings, so that you will not die.”


You will not bear guilt after you have presented the best portion. But you must not make the sacred gifts of the Israelites impure, on penalty of death.


Moreover, because you will have set aside from it its best parts, you will not be committing any sin because of it; for you are not to profane the holy things of the people of Isra’el, or you will die


You won't be punished for eating it, as long as you have already offered the best parts to me. The gifts and sacrifices brought by the people must remain sacred, and if you eat any part of them before


You won't be punished for eating it, as long as you have already offered the best parts to me. The gifts and sacrifices brought by the people must remain sacred, and if you eat any part of them before


You won't be punished for eating it, as long as you have already offered the best parts to me. The gifts and sacrifices brought by the people must remain sacred, and if you eat any part of them before


And ye shall bear no sin by reason of it, if ye heave from it the best of it; and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, lest ye die.


And you shall not sin in this point, by reserving the choicest and fat things to yourselves: lest you profane the oblations of the children of Israel, and die.


You will not be guilty when you eat it. That is because you have offered the best part of it to God. But you must do that in the right way. The gifts that you receive from the Israelites are holy. If


And you shall bear no sin by reason of it, when you have contributed the best of it. But you shall not profane the holy things of the people of Israel, lest you die.’”


Once you have presented the best part of it, you will not incur guilt because of it. But you must not defile the sacred offerings of the Israelites, or else you will die.’”


You will not be considered to have sinned if you have presented the best part of it. But if you treat the sacred offerings of the Israelites with disrespect you will die.’”


When you contribute the best part, you won’t suffer the consequences of any sin. You won’t be dishonoring the holy offerings given by the Israelites, and you won’t die.”


And ye shall beare no sinne by the reason of it, when ye haue offred the fatte of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.


You will not become guilty when you eat it, as long as you have presented the best of it to the LORD. But be sure not to profane the sacred gifts of the Israelites by eating any of the gifts before th




You will not become guilty when you eat it, as long as you have presented the best of it to the LORD. But be sure not to profane the sacred gifts of the Israelites by eating any of the gifts before th


You will not become guilty when you eat it, as long as you have presented the best of it to the LORD. But be sure not to profane the sacred gifts of the Israelites by eating any of the gifts before th


You will not incur guilt because of it once you have presented the best part of it, but you must not defile the Israelites’ holy offerings, so that you will not die.”





And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.



And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.


And you will bear no sin by reason of it when you have raised up the best of it. But you shall not profane the sacred gifts of the sons of Israel, so that you will not die.’ ”


You will not bear any sin because you have presented its fat; you will not defile the holy objects of the Israelites, or you will die.’ ”


You will bear no sin because of it, when you have offered the best of it. The holy things of the children of Israel you will not pollute, and you will not die.



And you will bring on yourselves no sin by reason of it when you have offered the best of it. But you shall not profane the sacred gifts of the sons of Israel, so that you do not die.’ ”


You will bear no sin by reason of it when you have offered the best of it. But you shall not profane the sacred gifts of the sons of Israel, or you will die.’ ”


And if you always give the best part to the LORD, you will never be guilty. If you do not sin against the holy offerings of the Israelites, you will not die.’ ”


And you will bear no sin concerning it when you offer up the best of it. And you must not profane the holy things of the Israelites, or else you will die.’”


Bring the best part of what you receive. Then you will not be guilty of holding anything back. You will not make the holy offerings of the Israelites “unclean.” You will not die.’ ”


By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.’ ”


By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.” ’


And you shall bear no sin because of it, when you have lifted up the best of it. But you shall not profane the holy gifts of the children of Israel, lest you die.’ ”


You will not be considered guilty for accepting the LORD’s tithes if you give the best portion to the priests. But be careful not to treat the holy gifts of the people of Israel as though they were co



You shall incur no guilt by reason of it, when you have offered the best of it. But you shall not profane the holy gifts of the Israelites, on pain of death.


You shall incur no guilt by reason of it, when you have offered the best of it. But you shall not profane the holy gifts of the Israelites, on pain of death.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And you shall bear no sin by reason of it, when you have offered the best of it. And you shall not profane the holy things of the people of Israel, lest you die.’ ”


And you shall bear no sin by reason of it, when you have offered the best of it. And you shall not profane the holy things of the people of Israel, lest you die.’ ”


And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best thereof: and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, that ye die not.


And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best thereof: and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, that ye die not.



“Tell the Levites, When you offer the best part, the rest will be treated the same as grain from the threshing floor or wine from the wine vat that others give. You and your households are free to eat



and bear no sin because of it, when you have presented the best of it, and do not profane the set-apart gifts of the children of Yisra’ĕl, lest you die.’ ”


“In presenting the best part in this manner, you will bear no guilt in these matters. You will not defile the holy things of Bnei-Yisrael, so you will not die.”


You shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it its best. You shall not profane the holy things of the children of Israel, that you not die.’”


You shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it its best. You shall not profane the holy things of the children of Israel, that you not die.’”


You shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it its best. You shall not profane the holy things of the children of Israel, that yo...


You shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it its best. You shall not profane the holy things of the children of Israel, that you not die.’”


And ye shall not do sin on this thing, and reserve [the] noble things and [the] fat to you, lest ye defoul the offerings of the sons of Israel, and ye die.


and ye bear no sin for it, in your lifting up its fat out of it, and the holy things of the sons of Israel ye do not pollute, and ye die not.’


El versiculo Numbers, 18:32 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar continuamente en consideración con el propósito de meditar acerca de él. ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Numbers, 18:32? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Numbers, 18:32 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Numbers, 18:32 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Numbers, 18:32 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.