<

Psalms, 41:2

>

Psalms, 41:2

Jehovah will preserve him, and keep him alive, And he shall be blessed upon the earth; And deliver not thou him unto the will of his enemies.


The LORD will protect him and keep him alive; And he will be called blessed in the land; You do not hand him over to the desire of his enemies.


The Lord will protect him and keep him alive; he shall be called blessed in the land; and You will not deliver him to the will of his enemies.


As the deer longs for fountains of water, so my soul longs for you, O God.


The LORD will keep him and preserve him; he will be blessed in the land. You will not give him over to the desire of his enemies.


The LORD protects them and keeps them alive; they are widely regarded throughout the land as happy people. You won’t hand them over to the will of their enemies.


How blessed are those who care for the poor! When calamity comes, ADONAI will save them.


You protect them and keep them alive. You make them happy here in this land, and you don't hand them over to their enemies.


You protect them and keep them alive. You make them happy here in this land, and you don't hand them over to their enemies.


You protect them and keep them alive. You make them happy here in this land, and you don't hand them over to their enemies.


Jehovah will preserve him, and keep him alive; he shall be made happy in the land; and thou wilt not deliver him to the will of his enemies.


As the hart panteth after the fountains of water; so my soul panteth after thee, O God.


The LORD keeps him safe. The LORD saves his life! God causes him to be happy here in the land where he lives. The LORD will not put him under the power of his enemies.


the LORD protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; you do not give him up to the will of his enemies.


The LORD will protect and preserve him; He will bless him in the land and refuse to surrender him to the will of his foes.


The Lord protects them and keeps them alive. They will live happily in the land, and they will not be handed over to their enemies.


The LORD will protect him and keep him alive. He will be blessed in the land. Do not place him at the mercy of his enemies.


The Lord will keepe him, and preserue him aliue: he shalbe blessed vpon the earth, and thou wilt not deliuer him vnto the will of his enemies.


The LORD will protect them and preserve their lives; he will make them happy in the land; he will not abandon them to the power of their enemies.




The LORD will protect them and preserve their lives; he will make them happy in the land; he will not abandon them to the power of their enemies.


The LORD will protect them and preserve their lives; he will make them happy in the land; he will not abandon them to the power of their enemies.


The LORD will keep him and preserve him; he will be blessed in the land. You will not give him over to the desire of his enemies.





The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: And thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.



The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.


Yahweh will keep him and keep him alive, And he shall be blessed upon the earth; And do not give him over to the desire of his enemies.


Yahweh protects him and keeps him alive; he is blessed in the land, and you do not give him into the will of his enemies.


The LORD will preserve them and keep them alive, and they will be blessed on the earth, and You will not deliver them to the will of their enemies.



The LORD will protect him and keep him alive, And he will be called blessed upon the earth; And do not turn him over to the desire of his enemies.


The LORD will protect him and keep him alive, And he shall be called blessed upon the earth; And do not give him over to the desire of his enemies.


The LORD will protect them and spare their life and will bless them in the land. He will not let their enemies take them.


May the LORD protect him and save his life! May he be blessed in the land! Do not turn him over to his enemies!


The LORD guards them and keeps them alive. They are counted among those who are blessed in the land. The LORD won’t hand them over to the wishes of their enemies.


The LORD protects and preserves them— they are counted among the blessed in the land— he does not give them over to the desire of their foes.


The LORD protects and preserves them – they are counted among the blessed in the land – he does not give them over to the desire of their foes.


The LORD will preserve him and keep him alive, And he will be blessed on the earth; You will not deliver him to the will of his enemies.


The LORD protects them and keeps them alive. He gives them prosperity in the land and rescues them from their enemies.



The LORD protects them and keeps them alive; they are called happy in the land. You do not give them up to the will of their enemies.


The LORD protects them and keeps them alive; they are called happy in the land. You do not give them up to the will of their enemies.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


the LORD protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; thou dost not give him up to the will of his enemies.


the LORD protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; thou dost not give him up to the will of his enemies.



The LORD will preserve him, and keep him alive, and he shall be blessed upon the earth; And deliver not thou him unto the will of his enemies.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Dignify those who are down on their luck; you’ll feel good—that’s what GOD does. GOD looks after us all, makes us robust with life— Lucky to be in the land, we’re free from enemy worries. Whenever we’


Blessed is he that considereth the helpless; HASHEM will deliver him in time of ra'ah (evil, trouble).


יהוה does guard him and keep him alive; He is blessed on the earth, And You do not hand him over To the desire of his enemies.


Blessed is the one who considers the wretched— ADONAI will deliver him in the evil day.


The LORD will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.


Yahweh will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.


The LORD will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.


The LORD will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.


The Lord keep him, and quicken him, and make him blessful in the land; and betake not him into the will of his enemies.


JEHOVAH doth preserve him and revive him, He is happy in the land, And Thou givest him not into the will of his enemies.


El versiculo Psalms, 41:2 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Psalms, 41:2? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 41:2 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Psalms, 41:2 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Psalms, 41:2 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.