<

Psalms, 41:3

>

Psalms, 41:3

Jehovah will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness.


The LORD will sustain and strengthen him on his sickbed; In his illness, You will restore him to health.


The Lord will sustain, refresh, and strengthen him on his bed of languishing; all his bed You [O Lord] will turn, change, and transform in his illness.


My soul has thirsted for the strong living God. When will I draw close and appear before the face of God?


The LORD will sustain him on his sickbed; you will heal him on the bed where he lies.


The LORD will strengthen them when they are lying in bed, sick. You will completely transform the place where they lie ill.


ADONAI will preserve them, keep them alive, and make them happy in the land. You will not hand them over to the whims of their enemies.


You always heal them and restore their strength when they are sick.


You always heal them and restore their strength when they are sick.


You always heal them and restore their strength when they are sick.


Jehovah will sustain him upon the bed of languishing: thou turnest all his bed in his sickness.


My soul hath thirsted after the strong living God; when shall I come and appear before the face of God?


The LORD takes care of him when he is ill in bed. Whenever he is ill, you will make him completely well again.


The LORD sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.


The LORD will sustain him on his bed of illness and restore him from his bed of sickness.


The Lord looks after them when they're sick; he makes them well from their illness.


The LORD will support him on his sickbed. You will restore this person to health when he is ill.


The Lord wil strengthen him vpon ye bed of sorow: thou hast turned al his bed in his sicknes.


The LORD will help them when they are sick and will restore them to health.




The LORD will help them when they are sick and will restore them to health.


The LORD will help them when they are sick and will restore them to health.


The LORD will sustain him on his sickbed; You will heal him on the bed where he lies.





The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: Thou wilt make all his bed in his sickness.



The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.


Yahweh will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.


Yahweh sustains him on his sick bed. In his illness, you restore to health.


The LORD will sustain them on the sickbed; You will restore all his lying down in his illness.



The LORD will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.


The LORD will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.


The LORD will give them strength when they are sick, and he will make them well again.


The LORD supports him on his sickbed; you completely heal him from his illness.


The LORD will take care of them when they are lying sick in bed. He will make them well again.


The LORD sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.


The LORD sustains them on their sick-bed and restores them from their bed of illness.


The LORD will strengthen him on his bed of illness; You will sustain him on his sickbed.


The LORD nurses them when they are sick and restores them to health.



The LORD sustains them on their sickbed; in their illness you heal all their infirmities.


The LORD sustains them on their sickbed; in their illness you heal all their infirmities.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The LORD sustains him on his sickbed; in his illness thou healest all his infirmities.


The LORD sustains him on his sickbed; in his illness thou healest all his infirmities.



The LORD will support him upon the couch of languishing: Thou makest all his bed in his sickness.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Dignify those who are down on their luck; you’ll feel good—that’s what GOD does. GOD looks after us all, makes us robust with life— Lucky to be in the land, we’re free from enemy worries. Whenever we’



יהוה sustains him on his sickbed; In his weakness on his bed You bring a change.


ADONAI will protect him and keep him alive. He will be made blessed in the land. You will not give him over to the desire of his foes.


The LORD will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.


Yahweh will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.


The LORD will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.


The LORD will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.


The Lord shall bear help to him on the bed of his sorrow; thou hast oft turned all his bedstraw in his sickness.


JEHOVAH supporteth on a couch of sickness, All his bed Thou hast turned in his weakness.


El versiculo Psalms, 41:3 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con la finalidad de meditar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Psalms, 41:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 41:3 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Psalms, 41:3 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo Psalms, 41:3 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.