<

Psalms, 72:16

>

Psalms, 72:16

There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.


There will be an abundance of grain in the soil on the top of the mountains; Its fruit will wave like [the cedars of] Lebanon, And those of the city will flourish like grass of the earth.


There shall be abundance of grain in the soil upon the top of the mountains [the least fruitful places in the land]; the fruit of it shall wave like [the forests of] Lebanon, and [the inhabitants of]


I considered, so that I might know this. It is a hardship before me


May there be plenty of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains. May its crops be like Lebanon. May people flourish in the cities like the grass of the field.


Let there be abundant grain in the land. Let it wave on the mountaintops. Let its fruit flourish like Lebanon. Let it thrive like grass on the land.


May there be an abundance of grain in the land, all the way to the tops of the mountains. May its crops rustle like the L’vanon. May people blossom in the city like the grasses in the fields.


Let cities overflow with food and hills be covered with grain, just like Mount Lebanon. Let the people in the cities prosper like wild flowers.


Let cities overflow with food and hills be covered with grain, just like Mount Lebanon. Let the people in the cities prosper like wild flowers.


Let cities overflow with food and hills be covered with grain, just like Mount Lebanon. Let the people in the cities prosper like wild flowers.


There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.


I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight


May there always be plenty of grain that grows in the land. May the crops grow well on the tops of the mountains. May the fruit trees give a lot of fruit, as they do in Lebanon. May all the crops grow


May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field!


May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.


May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.


May there be plenty of grain in the land. May it wave ⌞in the breeze⌟ on the mountaintops, its fruit like ⌞the treetops of⌟ Lebanon. May those from the city flourish like the grass on the ground.


An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie lik


May there be plenty of corn in the land; may the hills be covered with crops, as fruitful as those of Lebanon. May the cities be filled with people, like fields full of grass.




May there be plenty of grain in the land; may the hills be covered with crops, as fruitful as those of Lebanon. May the cities be filled with people, like fields full of grass.


May there be plenty of grain in the land; may the hills be covered with crops, as fruitful as those of Lebanon. May the cities be filled with people, like fields full of grass.


May there be plenty of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains. May its crops be like Lebanon. May people flourish in the cities like the grass of the field.





There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.



There shall be a handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.


¶May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; May its fruit wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city blossom like vegetation of the earth.


May there be an abundance of grain in the land even on the top of the mountains. May his crop sway like the trees of Lebanon, and may those from the city blossom like the grass of the earth.


May there be abundance of grain in the earth on the top of the mountains; may its fruit shake like Lebanon; and may those from the city flourish like grass of the earth.



¶May there be abundance of grain on the earth on top of the mountains; Its fruit will wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city flourish like the vegetation of the earth.


May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; Its fruit will wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city flourish like vegetation of the earth.


Let the fields grow plenty of grain and the hills be covered with crops. Let the land be as fertile as Lebanon, and let the cities grow like the grass in a field.


May there be an abundance of grain in the earth; on the tops of the mountains may it sway! May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon! May its crops be as abundant as the grass of the ea


May there be plenty of grain everywhere in the land. May it sway in the wind on the tops of the hills. May the crops grow well, like those in Lebanon. May they grow like the grass of the field.


May grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. May the crops flourish like Lebanon and thrive like the grass of the field.


May corn abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. May the crops flourish like Lebanon and thrive like the grass of the field.


There will be an abundance of grain in the earth, On the top of the mountains; Its fruit shall wave like Lebanon; And those of the city shall flourish like grass of the earth.


May there be abundant grain throughout the land, flourishing even on the hilltops. May the fruit trees flourish like the trees of Lebanon, and may the people thrive like grass in a field.



May there be abundance of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field.


May there be abundance of grain in the land; may it wave on the tops of the mountains; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may men blossom forth from the cities like the grass of the field!


May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may men blossom forth from the cities like the grass of the field!



In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


And live! Oh, let him live! Deck him out in Sheba gold. Offer prayers unceasing to him, bless him from morning to night. Fields of golden grain in the land, cresting the mountains in wild exuberance,


There shall be an abundance of grain on ha'aretz upon the top of the harim (mountains); the fruit thereof shall shake Levanon; and they of the city shall flourish like esev ha'aretz.


Let there be plenty of grain in the earth, On the top of the mountains, Let its fruit wave like Leḇanon, And those of the city flourish like grass of the earth.


Let there be abundance of grain in the land. Let it sway on the top of the hills, let its fruit be like Lebanon, and let people of the city flourish l...


Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.


Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.


Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.


Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.


Steadfastness shall be in the earth, in the highest place of mountains; the fruit thereof shall be enhanced above the Lebanon; and they shall blossom from the city, as the hay of earth doeth.


There is a handful of corn in the earth, On the top of mountains, Shake like Lebanon doth its fruit, And they flourish out of the city as the herb of the earth.


El versiculo Psalms, 72:16 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener constantemente presente de tal forma que podamos meditar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Psalms, 72:16? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 72:16 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Psalms, 72:16 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Psalms, 72:16 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.