In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
In his days may the righteous flourish, And peace abound until the moon is no more.
In His [Christ's] days shall the [uncompromisingly] righteous flourish and peace abound till there is a moon no longer. [Isa. 11:3-9.]
Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart.
May the righteous flourish in his days and well-being abound until the moon is no more.
Let the righteous flourish throughout their lives, and let peace prosper until the moon is no more.
In his days, let the righteous flourish and peace abound, till the moon is no more.
Let the king be fair with everyone, and let there be peace until the moon falls from the sky.
Let the king be fair with everyone, and let there be peace until the moon falls from the sky.
Let the king be fair with everyone, and let there be peace until the moon falls from the sky.
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
While he rules as king, those people who serve God will do well. There will be peace in all the land, for as long as the moon remains in the sky.
In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more!
May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
May righteous people blossom in his day. May there be unlimited peace until the moon no longer ⌞shines⌟.
In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
May righteousness flourish in his lifetime, and may prosperity last as long as the moon gives light.
May righteousness flourish in his lifetime, and may prosperity last as long as the moon gives light.
May righteousness flourish in his lifetime, and may prosperity last as long as the moon gives light.
May the righteous flourish in his days and prosperity abound until the moon is no more.
In his days shall the righteous flourish; And abundance of peace so long as the moon endureth.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
May the righteous flourish in his days, And abundance of peace until the moon is no more.
May what is right blossom in his days and an abundance of peace, until the moon is no more.
In his days may the righteous flourish, and abundance of peace until the moon is no more.
May the righteous flourish in his days, As well as an abundance of peace, until the moon is no more.
In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more.
Let goodness be plentiful while he lives. Let peace continue as long as there is a moon.
During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky.
May godly people do well as long as he rules. May they have more than they need as long as the moon lasts.
In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more.
In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more.
In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more.
May all the godly flourish during his reign. May there be abundant prosperity until the moon is no more.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.
In his days may righteousness flourish and peace abound, until the moon is no more.
In his days may righteousness flourish and peace abound, until the moon is no more.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In his days may righteousness flourish, and peace abound, till the moon be no more!
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
In his days shall the righteous flourish; And abundance of peace, till the moon be no more.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Give the gift of wise rule to the king, O God, the gift of just rule to the crown prince. May he judge your people rightly, be honorable to your meek and lowly. Let the mountains give exuberant witnes
Let the righteous flourish in His days, With plenty of peace, Till the moon is no more.
Let the righteous flourish in his days. Let shalom abound till the moon is no more.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Rightfulness [or rightwiseness] shall come forth in his days; and the abun-dance of peace, till the moon be taken away.
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
Es preciso tomar siempre en consideración el versículo Psalms, 72:7 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 72:7? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 72:7 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Psalms, 72:7 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno apoyarse en el versículo Psalms, 72:7 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.