Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
You uprooted a vine (Israel) from Egypt; You drove out the [Canaanite] nations and planted the vine [in Canaan].
You brought a vine [Israel] out of Egypt; You drove out the [heathen] nations and planted it [in Canaan].
You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
You dug up a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations and planted it.
God of armies, restore us! Make your face shine, and we will be saved.
We were like a grapevine you brought out of Egypt. You chased other nations away and planted us here.
We were like a grapevine you brought out of Egypt. You chased other nations away and planted us here.
We were like a grapevine you brought out of Egypt. You chased other nations away and planted us here.
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it
Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
You pulled us out from Egypt, like a vine that you dug out of the ground. You chased nations out of this land, and you planted us here.
You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
You brought a grapevine out of Egypt; you drove out other nations and planted it in their land.
You brought a grapevine out of Egypt; you drove out other nations and planted it in their land.
You brought a grapevine out of Egypt; you drove out other nations and planted it in their land.
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.
When you brought us out of Egypt, we were like your special vine. You forced other nations to leave this land, and you planted that vine here.
Thou hast brought a vine out of Egypt: Thou hast cast out the heathen, and planted it.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
¶You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and then You planted it.
You uprooted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it.
You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
¶You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.
You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.
You brought us out of Egypt as if we were a vine. You forced out other nations and planted us in the land.
You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it.
You brought Israel out of Egypt. Israel was like a vine. After you drove the nations out of Canaan, you planted the vine in their land.
You transplanted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it.
You transplanted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it.
You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and planted it.
You brought us from Egypt like a grapevine; you drove away the pagan nations and transplanted us into your land.
You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Thou didst bring a vine out of Egypt; thou didst drive out the nations and plant it.
Thou didst bring a vine out of Egypt; thou didst drive out the nations and plant it.
Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Remember how you brought a young vine from Egypt, cleared out the brambles and briers and planted your very own vineyard? You prepared the good earth, you planted her roots deep; the vineyard filled t
You brought a vine out of Mitsrayim; You drove out the nations, and planted it.
Elohei-Tzva’ot, restore us, and make Your face shine, and we will be saved.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Thou translatedest or brought over a vine from Egypt; thou castedest out heathen men, and plantedest it.
A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Psalms, 80:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Psalms, 80:8? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 80:8 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Psalms, 80:8 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es bueno acudir al versículo Psalms, 80:8 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.