<

Romans, 8:36

>

Romans, 8:36

Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.


Just as it is written and forever remains written, “FOR YOUR SAKE WE ARE PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE ARE REGARDED AS SHEEP FOR THE SLAUGHTER.”


Even as it is written, For Thy sake we are put to death all the day long; we are regarded and counted as sheep for the slaughter. [Ps. 44:22.]


For it is as it has been written: "For your sake, we are being put to death all day long. We are being treated like sheep for the slaughter."


As it is written: Because of you we are being put to death all day long; we are counted as sheep to be slaughtered.


As it is written, “ We are being put to death all day long for your sake. ” “ We are treated like sheep for slaughter. ”


As the Tanakh puts it, “For your sake we are being put to death all day long, we are considered sheep to be slaughtered.”


It is exactly as the Scriptures say, “For you we face death all day long. We are like sheep on their way to be butchered.”


It is exactly as the Scriptures say, “For you we face death all day long. We are like sheep on their way to be butchered.”


It is exactly as the Scriptures say, “For you we face death all day long. We are like sheep on their way to be butchered.”


According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter.


(As it is written: For thy sake we are put to death all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.)


As it says in the Bible: ‘Because we are your people, God, people try to kill us all the time. They think that we are like sheep, and we are ready to be killed.’


As it is written, “For your sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.”


As it is written: “For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”


Just as Scripture says, “For your sake we're in danger of being killed all the time. We're treated like sheep to be slaughtered.”


As Scripture says: “We are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered.”


As it is written, For thy sake are we killed all day long: we are counted as sheepe for the slaughter.


As the scripture says, “For your sake we are in danger of death at all times; we are treated like sheep that are going to be slaughtered.”


As the scripture says, “For your sake we are in danger of death at all times; we are treated like sheep that are going to be slaughtered.”



As the scripture says, “For your sake we are in danger of death at all times; we are treated like sheep that are going to be slaughtered.”


As the scripture says, “For your sake we are in danger of death at all times; we are treated like sheep that are going to be slaughtered.”


As it is written: Because of You we are being put to death all day long; we are counted as sheep to be slaughtered.





As it is written, For thy sake we are killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.



As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.


Just as it is written, “FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE COUNTED AS SHEEP FOR the SLAUGHTER.”


Just as it is written, “On account of you we are being put to death the whole day long; we are considered as sheep for slaughter.”


As it is written: “For Your sake we are killed all day long; we are counted as sheep for the slaughter.”



Just as it is written: “FOR YOUR SAKE WE ARE KILLED ALL DAY LONG; WE WERE REGARDED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED.”


Just as it is written, “FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED.”


As it is written in the Scriptures: “For you we are in danger of death all the time. People think we are worth no more than sheep to be killed.”


As it is written, “ For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered .”


It is written, “Because of you, we face death all day long. We are considered as sheep to be killed.”


As it is written: “For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”


As it is written: ‘For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.’


As it is written: “For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.”


(As the Scriptures say, “For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.”)



As it is written, “For your sake we are being killed all day long; we are accounted as sheep to be slaughtered.”


As it is written, “For your sake we are being killed all day long; we are accounted as sheep to be slaughtered.”


It is like God says in his book, “Some people find out that we belong to God, and they kill us. They reckon we are weak like sheep and they can kill us whenever they want to.”


As it is written, “For thy sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.”


As it is written, “For thy sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.”



Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.


Let Christian faith and hope dispel the fears of guilt and woe; The Lord Almighty is our friend, and who can prove a foe? 2 He who his Son, most dear and lov’d, gave up for us to die, Shall he not all


So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose? If God didn’t hesitate to put everything on the line for us, embracing our condition and exposing himself to the worst by sendin


As it is written, KI ALECHA HORAGNU KOL HAYOM NECHESHAVNU K'TZON TIVCHAH (For Your sake we are being killed all the day; we are reckoned as sheep for slaughter).


As it has been written, “For Your sake we are killed all day long, we are reckoned as sheep of slaughter.”


As it is written, “For Your sake we are being put to death all day long; we are counted as sheep for the slaughter.”


Even as it is written, “For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.”


Even as it is written, “For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.”


Even as it is written, “For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.”


Even as it is written, “For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.”


As it is written, For we be slain all day for thee; we be guessed as sheep of slaughter [or to slaughter].


(according as it hath been written — ‘For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,’)


Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo Romans, 8:36 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Romans, 8:36? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Romans, 8:36 de La Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Romans, 8:36 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Romans, 8:36 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.