Vale más la buena fama que el buen perfume. Vale más el día en que se muere que el día en que se nace.
MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
Mejor es la buena fama que el buen ungüento; y mejor el día de la muerte que el día del nacimiento.
Mejor es la buena fama que el buen perfume, y mejor el día de la muerte que el día del nacimiento.
¶ Mejor es el buen nombre que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
Mejor es la buena fama que el buen vnguento: y el dia de la muerte, que el dia del nacer mismo.
Vale más la buena fama que el buen perfume. Vale más el día en que se muere que el día en que se nace.
Vale más la buena fama que el buen perfume. Vale más el día en que se muere que el día en que se nace.
Más vale buen nombre que buen perfume, y el día de la muerte más que el día del nacimiento.
Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, y el día de la muerte que el día del nacimiento.
Es mejor tener buen nombre que tener buen perfume. El día en que uno muere es mucho mejor que el día en que uno nace.
Más vale buen nombre que buen perfume, y el día de la muerte más que el día del nacimiento.
La buena fama es más valiosa que el perfume más caro. Mejor es el día de nuestra muerte que el día que nacimos.
Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, Y el día de la muerte que el día del nacimiento.
Vale más una buena reputación que un perfume costoso. Y el día que morimos es mejor que el día que nacemos.
Vale más el buen nombre que el buen perfume. Vale más el día en que se muere que el día en que se nace.
Mejor es una buena fama Que un buen ungüento, Y mejor el día de la muerte Que el día del nacimiento.
Mejor es el buen nombre que el perfume fino, y el día de la muerte que el día del nacimiento.
Es mejor gozar de buena fama que gozar de un buen perfume. Es mejor el día en que se muere que el día en que se nace.
MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
Más vale ser respetado que andar bien perfumado. Más vale el día en que morimos que el día en que nacemos.
Más vale ser respetado que andar bien perfumado. Más vale el día en que morimos que el día en que nacemos.
El versiculo Eclesiastés, 7:1 de La Santa Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en consideración con el fin de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Eclesiastés, 7:1? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Eclesiastés, 7:1 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Eclesiastés, 7:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es útil servirse del versículo Eclesiastés, 7:1 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.