<

1 Chronicles, 15:25

>

1 Chronicles, 15:25

So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the house of Obed-edom with joy.


So David, with the elders of Israel and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with joy.


So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obed-edom with joy.


Therefore, David, and all those greater by birth of Israel, and the tribunes, went to carry the ark of the covenant of the Lord from the house of Obededom with rejoicing.


David, the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom.


Then David, along with Israel’s elders and the captains of the thousands, went with rejoicing to bring up the chest containing the LORD’s covenant from Obed-edom’s house.


So David, the leaders of Isra’el and the commanders over thousands went to bring up the ark for the covenant of ADONAI out from the house of ‘Oved-Edom with joy.


David, the leaders of Israel, and the army commanders were very happy as they went to Obed-Edom's house to get the sacred chest.


David, the leaders of Israel, and the army commanders were very happy as they went to Obed-Edom's house to get the sacred chest.


David, the leaders of Israel, and the army commanders were very happy as they went to Obed-Edom's house to get the sacred chest.


And David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the house of Obed-Edom with joy.


So David and all the ancients of Israel, and the captains over thousands went to bring the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obededom with joy.


So David, the leaders of Israel and the army officers went to fetch the LORD's Covenant Box from Obed-Edom's house. They were very happy as they took it from there to Jerusalem.


So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing.


So David, the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom.


Then David, the elders of Israel, and the senior army commanders, went with great celebration to bring back the Ark of the Lord's Agreement from the home of Obed-Edom.


So David, the leaders of Israel, and the army’s commanders joyfully went to get the ark of the LORD’s promise from Obed Edom’s house.


So Dauid and the Elders of Israel and the captaines of thousandes went to bring vp the Arke of the couenant of the Lord from the house of Obed Edom with ioye.


So King David, the leaders of Israel, and the military commanders went to the house of Obed Edom to fetch the Covenant Box, and they had a great celebration.




So King David, the leaders of Israel, and the military commanders went to the house of Obed Edom to get the Covenant Box, and they had a great celebration.


So King David, the leaders of Israel, and the military commanders went to the house of Obed Edom to get the Covenant Box, and they had a great celebration.


David, the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom.





So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obed-edom with joy.



So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of O´bed–e´dom with joy.


So it was David, with the elders of Israel and the commanders over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of Yahweh from the house of Obed-edom with gladness.


And it happened that David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of Yahweh from the house of Obed-Edom with joy.


So David, the elders of Israel, and the leaders of the thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-Edom with rejoicing.



So it was David, with the elders of Israel and the captains of thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with joy.


So it was David, with the elders of Israel and the captains over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with joy.


David, the leaders of Israel, and the commanders of a thousand soldiers went to get the Ark of the Agreement with the LORD. They all went to bring the Ark from Obed-Edom’s house with great joy.


So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the LORD’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration.


David and the elders of Israel went to carry up the ark of the covenant of the LORD. So did the commanders of military groups of 1,000 men. With great joy they carried up the ark from the house of Obe


So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-Edom, with rejoicing.


So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-Edom, with rejoicing.


So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-Edom with joy.


Then David and the elders of Israel and the generals of the army went to the house of Obed-edom to bring the Ark of the LORD’s Covenant up to Jerusalem with a great celebration.



So David and the elders of Israel, and the commanders of the thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing.


So David and the elders of Israel, and the commanders of the thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So David and the elders of Israel, and the commanders of thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing.


So David and the elders of Israel, and the commanders of thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom with rejoicing.


So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obed-edom with joy


So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obed-edom with joy


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Now they were ready. David, the elders of Israel, and the commanders of thousands started out to get the Chest of the Covenant of GOD and bring it up from the house of Obed-Edom. And they went rejoici


So Dovid, and the Ziknei Yisroel, and the sarim over alafim, went to bring up Aron Brit HASHEM out of the Bais Oved-Edom with simchah.


And it was Dawiḏ and the elders of Yisra’ĕl, and the commanders over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of יהוה from the house of Oḇĕḏ-Eḏom with joy.


So David and the elders of Israel and the commanders of the thousands went to bring up the Ark of the Covenant of ADONAI out of the house of Obed-edom with rejoicing.


So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring the ark of the LORD’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.


So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring the ark of Yahweh’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.


So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring the ark of theLORD’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.


So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring the ark of the LORD’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.


Therefore David, and the greater men in birth of Israel, and the tribunes, went to bring the ark of [the] bond of peace of the Lord from the house of Obededom with gladness.


And it is David, and the elders of Israel, and the heads of the thousands, who are going to bring up the ark of the covenant of JEHOVAH from the house of Obed-Edom with joy


Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo 1 Chronicles, 15:25 de La Santa Biblia para meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Chronicles, 15:25? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 15:25 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Chronicles, 15:25 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo 1 Chronicles, 15:25 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.