<

1 Chronicles, 15:28

>

1 Chronicles, 15:28

Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.


Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with the sound of the horn, with trumpets, with loud-sounding cymbals, with harps and lyres.


Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, sound of the cornet, trumpets, and cymbals, sounding aloud with harps and lyres.


And all of Israel were leading back the ark of the covenant of the Lord with jubilation, sounding out with the noise of horns, and trumpets, and cymbals, and psalteries, and harps.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts, the sound of the ram’s horn, trumpets, and cymbals, and the playing of harps and lyres.


So all Israel brought up the chest containing the LORD’s covenant with shouts of joy, accompanied by the blast of the ram’s horn, by trumpets and cymbals, and playing on harps and lyres.


So all Isra’el brought up the ark for the covenant of ADONAI with shouting; blowing on shofars and trumpets; and cymbals sounding with lutes and lyres.


While the sacred chest was being carried into Jerusalem, everyone was celebrating by shouting and playing music on horns, trumpets, cymbals, harps, and other stringed instruments.


While the sacred chest was being carried into Jerusalem, everyone was celebrating by shouting and playing music on horns, trumpets, cymbals, harps, and other stringed instruments.


While the sacred chest was being carried into Jerusalem, everyone was celebrating by shouting and playing music on horns, trumpets, cymbals, harps, and other stringed instruments.


And all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with sound of the trumpet, and with clarions, and with cymbals, playing aloud with lutes and harps.


And all Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and sounding with the sound of the comet, and with trumpets, and cymbals, and psalteries, and harps.


In that way, all the Israelites brought the LORD's Covenant Box to Jerusalem. They were shouting. They were making loud music with trumpets, cymbals, lyres and harps.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, with the sounding of rams’ horns and trumpets, and with cymbals and the music of harps and lyres.


So all of Israel brought back the Ark of the Lord's Agreement with a lot of shouting, accompanied by horns, trumpets, and cymbals, and music played on harps and lyres.


All Israel brought the ark of the LORD’s promise with shouts of joy and the sounding of rams’ horns, trumpets, cymbals, harps, and lyres.


Thus all Israel brought vp the Arke of the Lordes couenant with shouting and sounde of cornet, and with trumpets, and with cymbales, making a sound with violes and with harpes.


So all the Israelites accompanied the Covenant Box up to Jerusalem with shouts of joy, the sound of trumpets, horns, and cymbals, and the music of harps.




So all the Israelites accompanied the Covenant Box up to Jerusalem with shouts of joy, the sound of trumpets, horns, and cymbals, and the music of harps.


So all the Israelites accompanied the Covenant Box up to Jerusalem with shouts of joy, the sound of trumpets, horns, and cymbals, and the music of harps.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts, the sound of the ram’s horn, trumpets, and cymbals, and the playing of harps and lyres.





Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.



Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.


Thus all Israel was bringing up the ark of the covenant of Yahweh with shouting, and with sound of the horn, with trumpets, with loud-sounding cymbals, with harps, and lyres.


And all Israel brought up the ark of the covenant of Yahweh with shouting, with the sound of a shofar, and with trumpets and cymbals, making loud music with musical instruments and stringed instrument


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with a shout and with the sound of the ram’s horn and with trumpets and cymbals, making music on harps and lyres.



So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with the sound of the horn, with trumpets, with loud-sounding cymbals, with harps, and lyres.


Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the horn, with trumpets, with loud-sounding cymbals, with harps and lyres.


So all the people of Israel brought up the Ark of the Agreement with the LORD. They shouted, blew horns and trumpets, and played cymbals, lyres, and harps.


All Israel brought up the ark of the LORD’s covenant; they were shouting, blowing trumpets, sounding cymbals, and playing stringed instruments.


So the whole community of Israel brought up the ark of the covenant of the LORD. They shouted. They blew rams’ horns and trumpets. They played cymbals, lyres and harps.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts, with the sounding of rams’ horns and trumpets, and of cymbals, and the playing of lyres and harps.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts, with the sounding of rams’ horns and trumpets, and of cymbals, and the playing of lyres and harps.


Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting and with the sound of the horn, with trumpets and with cymbals, making music with stringed instruments and harps.


So all Israel brought up the Ark of the LORD’s Covenant with shouts of joy, the blowing of rams’ horns and trumpets, the crashing of cymbals, and loud playing on harps and lyres.



So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres.


So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, to the sound of the horn, trumpets, and cymbals, and made loud music on harps and lyres.


Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.


Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with psalteries and harps.



Now they were ready. David, the elders of Israel, and the commanders of thousands started out to get the Chest of the Covenant of GOD and bring it up from the house of Obed-Edom. And they went rejoici


Thus kol Yisroel brought up the Aron Brit HASHEM with shouting, and with sound of the shofar, and with trumpets, and with cymbals, sounding nevalim (lyres) and kinnorot (harps).


So all Yisra’ĕl brought up the ark of the covenant of יהוה with shouting and with a voice of a shophar, with trumpets and with cymbals, sounding with harps and lyres.


Thus all Israel brought up the Ark of the Covenant of ADONAI with shouting, with the sound of the shofar, trumpets and cymbals, and the playing of lyres and harps.


Thus all Israel brought the ark of theLORD’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with...


Thus all Israel brought the ark of Yahweh’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.


Thus all Israel brought the ark of theLORD’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with shofars, and with cymbals, sounding aloud with ...


Thus all Israel brought the ark of theLORD’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with shofars, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.


And all Israel led forth the ark of [the] bond of peace of the Lord, and sounded in joyful song, and in sound of clarions, and in trumps, and in cymbals, and in gitterns, and harps.


And all Israel are bringing up the ark of the covenant of JEHOVAH with shouting, and with the sound of a cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding with psalteries and harps


El versiculo 1 Chronicles, 15:28 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Chronicles, 15:28? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 15:28 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Chronicles, 15:28 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno recurrir al versículo 1 Chronicles, 15:28 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.