<

1 Chronicles, 15:29

>

1 Chronicles, 15:29

And it came to pass, as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despise


It happened that as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, Michal [David’s wife] the daughter of Saul, looking down through a window, saw King David leaping and dancing [in cel


As the ark of the covenant of the Lord came to the City of David, Michal [David's wife] daughter of Saul, looking from a window, saw King David leaping as in sport, and she despised him in her heart.


And when the ark of the covenant of the Lord had arrived in the City of David, Michal, the daughter of Saul, gazing through a window, saw king David dancing and playing, and she despised him in her he


As the ark of the covenant of the LORD was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David leaping and dancing, and she despised him in her heart.


As the chest containing the LORD’s covenant entered David’s City, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David leaping and dancing, she lost all respect for him.


As the ark for the covenant of ADONAI entered the City of David, Mikhal the daughter of Sha’ul, watching from the window, saw King David dancing and celebrating; and she was filled with contempt for h


Saul's daughter Michal looked out her window and watched the chest being brought into David's City. But when she saw David jumping and dancing in honor of the LORD, she was disgusted.


Saul's daughter Michal looked out of her window and watched the chest being brought into David's City. But when she saw David jumping and dancing in honour of the LORD, she was disgusted.


Saul's daughter Michal looked out her window and watched the chest being brought into David's City. But when she saw David jumping and dancing in honor of the LORD, she was disgusted.


And it came to pass as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked through a window, and saw king David dancing and playing; and she despised


And when the ark of the covenant of the Lord was come to the city of David, Michol the daughter of Saul, looking out at a window, saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.


While they where bringing the LORD's Covenant Box into the City of David, Saul's daughter Michal looked out through a window. She saw that King David was dancing because he was so happy. Michal felt a


And as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart


As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Saul’s daughter Michal looked down from a window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.


But as Ark of the Lord's Agreement entered the City of David, Saul's daughter Michal looked down from a window. Seeing David the king jumping and dancing for joy, she was full of contempt for him.


When the ark of the LORD’s promise came to the City of David, Saul’s daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.


And when the Arke of the couenant of the Lord came into the citie of Dauid, Michal the daughter of Saul looked out at a windowe, and sawe King Dauid dauncing and playing, and she despised him in her h


As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and leaping for joy, and she was disgusted with him.




As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and leaping for joy, and she was disgusted with him.


As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and leaping for joy, and she was disgusted with him.


As the ark of the covenant of the LORD was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.





And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him



And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him


Now it happened as the ark of the covenant of Yahweh came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and celebrating; and she despised h


And when the ark of the covenant of Yahweh came into the city of David, then Michal the daughter of Saul looked down from the window and saw the king, David, leaping and dancing. And she despised him


Now as the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal the daughter of Saul was looking down from the window, and when she saw King David dancing and spinning, she despised



When the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and celebrating; and she despised him in her heart.


It happened when the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and celebrating; and she despised h


As the Ark of the Agreement with the LORD entered Jerusalem, Saul’s daughter Michal watched from a window. When she saw King David dancing and celebrating, she hated him.


As the ark of the LORD’s covenant entered the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him.


The ark of the covenant of the LORD was brought into the City of David. Saul’s daughter Michal was watching from a window. She saw King David dancing and celebrating. That made her hate him in her hea


As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart


As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart


And it happened, as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, that Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing music; and she despised


But as the Ark of the LORD’s Covenant entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David skipping about and laughing with joy, she was filled


And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) came to the city of David [beloved], that Mikhal [who is like God?] the daughter of Sha’ul [desired] looki


As the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal daughter of Saul looked out of the window, and saw King David leaping and dancing; and she despised him in her heart.


As the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal daughter of Saul looked out of the window, and saw King David leaping and dancing; and she despised him in her heart.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window, and saw King David dancing...


And as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window, and saw King David dancing and making merry; and she despised him in her hea


And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despis


And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despis



When the Chest of the Covenant of GOD entered the City of David, Michal, Saul’s daughter, was watching from a window. When she saw King David dancing ecstatically she was filled with contempt. * * *


And it came to pass, as the Aron Brit HASHEM came to Ir Dovid, that Michal Bat Sha'ul, looking out at the chalon, saw Dovid HaMelech dancing and whirling. And she despised him in her lev.


And it came to be, as the ark of the covenant of יהוה came to the City of Dawiḏ, that Miḵal the daughter of Sha’ul, looking through a window, saw Sovereign Dawiḏ dancing and playing. And she despis


As the Ark of the Covenant of ADONAI came to the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.


As the ark of the LORD’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.


As the ark of Yahweh’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.


As the ark of theLORD’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; a...


As the ark of the LORD’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.


And when the ark of [the] bond of peace of the Lord had come into the city of David, Michal, the daughter of Saul, beheld forth by a window, and saw king David dancing and playing; and she despised hi


and it cometh to pass, the ark of the covenant of JEHOVAH is entering in unto the city of David, and Michal daughter of Saul is looking through the window, and seeth king David dancing and playing, an


El versiculo 1 Chronicles, 15:29 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta con la finalidad de meditar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Chronicles, 15:29? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 15:29 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Chronicles, 15:29 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo 1 Chronicles, 15:29 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.