But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them that are puffed up, but the power.
But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not just the talk of these arrogant people, but [evaluate] their [spiritual] power [whether they live up to their own claims].
But I will come to you [and] shortly, if the Lord is willing, and then I will perceive and understand not what the talk of these puffed up and arrogant spirits amount to, but their force (the moral po
But I will return to you soon, if the Lord is willing. And I will consider, not the words of those who are inflated, but the virtue.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk, but the power of those who are arrogant.
But, if the Lord is willing, I’ll come to you soon. Then I won’t focus on what these arrogant people say, but I’ll find out what power they possess.
But I am coming to you soon, if the Lord wills; and I will take cognizance not of the talk of these arrogant people but of their power.
But if the Lord lets me come, I will soon be there. Then I will find out if the ones who are doing all this bragging really have any power.
But if the Lord lets me come, I will soon be there. Then I will find out if the ones who are doing all this boasting really have any power.
But if the Lord lets me come, I will soon be there. Then I will find out if the ones who are doing all this bragging really have any power.
but I will come quickly to you, if the Lord will; and I will know, not the word of those that are puffed up, but the power.
But I will come to you shortly, if the Lord will: and will know, not the speech of them that are puffed up, but the power.
But I will come to visit you again soon, if the Lord wants me to. Then I will find out what these proud people are really like. It is not just the words that they say. I will find out if they have the
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power.
But I will come to you shortly, if the Lord is willing, and then I will find out not only what these arrogant people are saying, but what power they have.
But I am coming to visit you soon, if that's what the Lord wants. Then I'll find out what these arrogant people are saying, and what kind of power they have.
If it’s the Lord’s will, I’ll visit you soon. Then I’ll know what these arrogant people are saying and what power they have.
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will knowe, not the wordes of them which are puffed vp, but the power.
If the Lord is willing, however, I will come to you soon, and then I will find out for myself the power which these proud people have, and not just what they say.
If the Lord is willing, however, I will come to you soon, and then I will find out for myself the power which these proud people have, and not just what they say.
If the Lord is willing, however, I will come to you soon, and then I will find out for myself the power which these proud people have, and not just what they say.
If the Lord is willing, however, I will come to you soon, and then I will find out for myself the power which these proud people have, and not just what they say.
If the Lord is willing, however, I will come to you soon, and then I will find out for myself the power which these proud people have, and not just what they say.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will know not the talk but the power of those who are inflated with pride.
But I will come to you very soon, the Lord willing. Then I will see if these proud talkers have the power to do anything more than talk.
But I will come very soon if the Lord wants me to. Then I will see what those who are proud can do, not what they say.
But I will come to you shortly, if the Lord wills, and will know not the words of those who are puffed up, but the virtue.
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I shall know, not the words of those who are puffed up but their power.
But I am coming to you soon, if the Lord wills, and I will know not the talk of the ones who have become arrogant, but the power.
But I will come to you shortly if the Lord wills. And I will know not only what those who are arrogant are saying, but also their power.
But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I shall ascertain not the talk of these inflated people but their power.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I shall find out, not the words of those who are arrogant, but their power.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I shall find out, not the words of those who are arrogant but their power.
But I will come to you very soon if the Lord wishes. Then I will know what the proud ones do, not what they say
But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only the talk of these arrogant people, but also their power.
But I will come very soon, if that’s what the Lord wants. Then I will find out how those proud people are talking. I will also find out what power they have.
But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have.
But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have.
But I will come to you shortly, if the Lord wills, and I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
But I will come—and soon—if the Lord lets me, and then I’ll find out whether these arrogant people just give pretentious speeches or whether they really have God’s power.
But I will come to you shortly, if the Lord - Kurios will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power.
But you are wrong. I want to go back and visit you. So if our leader Jesus wants me to, I will do that soon. And then I will find out if you really have God’s power, or if you are just talking.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power.
But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power.
But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them which are puffed up, but the power.
But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them which are puffed up, but the power.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I know there are some among you who are so full of themselves they never listen to anyone, let alone me. They don’t think I’ll ever show up in person. But I’ll be there sooner than you think, God will
But I will come shortly to you, im yirtzeh HASHEM (if the L-rd wills), and I will find out not the speech of the ones having been puffed up but the ko'ach (power).
But I shall come to you shortly, if the Master desires, and I shall know, not the word of those who are puffed up, but the power.
But I will come to you soon, if the Lord is willing; and I will find out not the talk of those who are puffed up, but their power.
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
but I shall come to you soon, if God will; and I shall know not the word of them that be blown with pride, but the virtue.
but I will come quickly unto you, if the Lord may will, and I will know not the word of those puffed up, but the power
Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo 1 Corinthians, 4:19 de La Sagrada Biblia a fin de reflexionar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Corinthians, 4:19? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Corinthians, 4:19 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Corinthians, 4:19 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo 1 Corinthians, 4:19 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.