<

1 Corinthians, 8:13

>

1 Corinthians, 8:13

Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.


Therefore, if [my eating a certain] food causes my brother to stumble (sin), I will not eat [such] meat ever again, so that I will not cause my brother to stumble.


Therefore, if [my eating a] food is a cause of my brother's falling or of hindering [his spiritual advancement], I will not eat [such] flesh forever, lest I cause my brother to be tripped up and fall


Because of this, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.


Therefore, if food causes my brother or sister to fall, I will never again eat meat, so that I won’t cause my brother or sister to fall.


This is why, if food causes the downfall of my brother or sister, I won’t eat meat ever again, or else I may cause my brother or sister to fall.


To sum up, if food will be a snare for my brother, I will never eat meat again, lest I cause my brother to sin.


So if I hurt one of the Lord's followers by what I eat, I will never eat meat as long as I live.


So if I hurt one of the Lord's followers by what I eat, I will never eat meat as long as I live.


So if I hurt one of the Lord's followers by what I eat, I will never eat meat as long as I live.


Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.


Wherefore, if meat scandalize my brother, I will never eat flesh, lest I should scandalize my brother.


I do not want to hurt any of my Christian friends. So, if the food that I eat causes them to do something wrong, I will never eat meat again.


Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.


Therefore, if what I eat causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause him to stumble.


So if eating food sacrificed to idols would cause my fellow believer to stumble, I will never eat such meat ever again, so that I don't offend any believer.


Therefore, if eating food ⌞offered to false gods⌟ causes other believers to lose their faith, I will never eat that kind of food so that I won’t make other believers lose their faith.


Wherefore if meate offende my brother, I wil eate no flesh while the world standeth, that I may not offend my brother.


So then, if food makes my brother or sister sin, I will never eat meat again, so as not to make my brother or sister fall into sin.



So then, if food makes my brother or sister sin, I will never eat meat again, so as not to make my brother or sister fall into sin.


So then, if food makes a believer sin, I will never eat meat again, so as not to make a believer fall into sin.


So then, if food makes a believer sin, I will never eat meat again, so as not to make a believer fall into sin.


Therefore, if food causes my brother to fall, I will never again eat meat, so that I won’t cause my brother to fall.





Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.



Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.


Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again—ever, so that I will not cause my brother to stumble.


Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat forever, in order that I may not cause my brother to sin.


Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat, lest I cause my brother to stumble.



Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to sin.


Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.


So if the food I eat causes them to fall into sin, I will never eat meat again so that I will not cause any of them to sin.


For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them to sin.


So suppose what I eat causes my brother or sister to fall into sin. Then what should I do? I will never eat meat again. In that way, I will not cause them to fall.


Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.


Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.


Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.


So if what I eat causes another believer to sin, I will never eat meat again as long as I live—for I don’t want to cause another believer to stumble.



Therefore, if food is a cause of their falling, I will never eat meat, so that I may not cause one of them to fall.


Therefore, if food is a cause of their falling, I will never eat meat, so that I may not cause one of them to fall.


So, you see, this is what I think. I reckon every other Christian is like a brother or a sister to me, so I will not eat anything that gets them to go wrong. If something that I want to eat might get


Therefore, if food is a cause of my brother's falling, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.


Therefore, if food is a cause of my brother's falling, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.


Wherefore, if meat maketh my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I make not my brother to stumble.


Wherefore, if meat maketh my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I make not my brother to stumble.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Christ gave up his life for that person. Wouldn’t you at least be willing to give up going to dinner for him—because, as you say, it doesn’t really make any difference? But it does make a difference i



Therefore, if food makes my brother stumble, I am never again going to eat meat, lest I make my brother stumble.


For this reason, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I do not cause my brother to stumble.


Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.


Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.


Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.


Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.


Wherefore if meat causeth my brother to stumble, I shall never eat flesh, lest I cause my brother to stumble.


wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh — to the age — that my brother I may not cause to stumble.


El versiculo 1 Corinthians, 8:13 de La Santa Biblia es algo que hay que tener en todo momento presente con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo 1 Corinthians, 8:13? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Corinthians, 8:13 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo 1 Corinthians, 8:13 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo 1 Corinthians, 8:13 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.