<

1 Kings, 9:24

>

1 Kings, 9:24

But Pharaoh’s daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.


As soon as Pharaoh’s daughter came up from the City of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo (fortification).


But Pharaoh's daughter came up out of the City of David to her house which Solomon had built for her; then he built the Millo.


And the daughter of Pharaoh went up from the city of David to her house, which Solomon had built for her. Then he built up Millo.


Pharaoh’s daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her; he then built the terraces.


When Pharaoh’s daughter went up from David’s City to the palace he had built for her, Solomon built the stepped structure.


Pharaoh’s daughter came up from the City of David to her house, which Shlomo had built for her. After that he built the Millo.


Solomon's wife, the daughter of the king of Egypt, moved from the older part of Jerusalem to her new palace. Then Solomon had the land on the east side of Jerusalem filled in.


Solomon's wife, the daughter of the king of Egypt, moved from the older part of Jerusalem to her new palace. Then Solomon had the land on the east side of Jerusalem filled in.


Solomon's wife, the daughter of the king of Egypt, moved from the older part of Jerusalem to her new palace. Then Solomon had the land on the east side of Jerusalem filled in.


But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which he had built for her: then he built Millo.


And the daughter of Pharao came up out of the city of David to her house, which Solomon had built for her. Then did he build Mello.


Solomon had built a palace for his wife, Pharaoh's daughter. When the palace was ready, she came up from the City of David. After that, Solomon built the Millo.


But Pharaoh’s daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her. Then he built the Millo.


As soon as Pharaoh’s daughter had come up from the City of David to the palace that Solomon had built for her, he built the supporting terraces.


Once Pharaoh's daughter had moved from the City of David to the palace that Solomon had built for her, he built the city terraces.


Pharaoh’s daughter moved from the City of David to the palace that Solomon had built for her. Then he built the Millo.


And Pharaohs daughter came vp from the citie of Dauid vnto the house which Salomon had built for her: then did he buylde Millo.


Solomon filled in the land on the east side of the city, after his wife, the daughter of the king of Egypt, had moved from David's City to the palace Solomon built for her.




Solomon filled in the land on the east side of the city, after his wife, the daughter of the king of Egypt, had moved from David's City to the palace Solomon built for her.


Solomon filled in the land on the east side of the city, after his wife, the daughter of the king of Egypt, had moved from David's City to the palace Solomon built for her.


Pharaoh’s daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her; he then built the terraces.





But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.



But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.


As soon as Pharaoh’s daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo.


As soon as the daughter of Pharaoh went up from the city of David to her house which he built for her, then he built the Millo.


But Pharaoh’s daughter moved out of the City of David to her house which Solomon had built for her, and he then built Millo.



As soon as Pharaoh’s daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, he then built the Millo.


As soon as Pharaoh’s daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo.


The daughter of the king of Egypt moved from the old part of Jerusalem to the palace that Solomon had built for her. Then Solomon filled in the surrounding land.


Solomon built the terrace as soon as Pharaoh’s daughter moved up from the city of David to the palace Solomon built for her.


Pharaoh’s daughter moved from the City of David up to the palace Solomon had built for her. After that, he filled in the low places near the palace.


After Pharaoh’s daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the terraces.


After Pharaoh’s daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the terraces.


But Pharaoh’s daughter came up from the City of David to her house which Solomon had built for her. Then he built the Millo.


Solomon moved his wife, Pharaoh’s daughter, from the City of David to the new palace he had built for her. Then he constructed the supporting terraces.


But Par’oh’s [Pharaoh - Great House] daughter came up out of the city of David [beloved] unto her house which [Shlomo (Solomon) [peace]] had built for her: then did he build Millo [fortification (defe


But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her; then he built the Millo.


But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her; then he built the Millo.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house which Solomon had built for her; then he built the Millo.


But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her own house which Solomon had built for her; then he built the Millo.


But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.


But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


It was after Pharaoh’s daughter ceremonially ascended from the City of David and took up residence in the house built especially for her that Solomon built the defense complex (the Millo).


But Bat Pharaoh came up out of the Ir Dovid unto her Bais (Palace) which Sh'lomo had built for her; then did he build the Millo.


But the daughter of Pharaoh came up from the City of Dawiḏ to her house that he built for her. Then he built Millo.


As soon as Pharaoh’s daughter came up out of the city of David to her house built for her, he built the Millo.


But Pharaoh’s daughter came up out of David’s city to her house which Solomon had built for her. Then he built Millo.


But Pharaoh’s daughter came up out of David’s city to her house which Solomon had built for her. Then he built Millo.


But Pharaoh’s daughter came up out of David’s city to her house which Solomon had built for her. Then he built Millo.


But Pharaoh’s daughter came up out of David’s city to her house which Solomon had built for her. Then he built Millo.


And the daughter of Pharaoh went up from the city of David into her house, which house Solomon had builded to her; then he builded the Millo.


Only, the daughter of Pharaoh went up out of the city of David unto her house that [Solomon] built for her; then he built Millo.


Hay que tener en todo momento presente el versículo 1 Kings, 9:24 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Kings, 9:24? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Kings, 9:24 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo 1 Kings, 9:24 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo 1 Kings, 9:24 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.