Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Also some of the Hebrews had crossed the [river] Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him, trembling [in fear and anticipation].
Some Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Then some of the Hebrews crossed over the Jordan, into the land of Gad and Gilead. And while Saul was still at Gilgal, the entire people who followed him were terrified.
Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul, however, was still at Gilgal, and all his troops were gripped with fear.
Some Hebrews even crossed the Jordan River, going into the land of Gad and Gilead. Saul stayed at Gilgal, and the troops followed him anxiously.
while some of the Hebrews crossed the Yarden to the territory of Gad and Gil‘ad. But Sha’ul was still in Gilgal, where all the people were eager to follow him.
Still others went to Gad and Gilead on the other side of the Jordan River. Saul stayed at Gilgal. His soldiers were shaking with fear
Still others went to Gad and Gilead on the other side of the River Jordan. Saul stayed at Gilgal. His soldiers were shaking with fear
Still others went to Gad and Gilead on the other side of the Jordan River. Saul stayed at Gilgal. His soldiers were shaking with fear
And the Hebrews went over the Jordan into the land of Gad and Gilead. And Saul was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
And some of the Hebrews passed over the Jordan into the land of Gad and Galaad. And when Saul was yet in Galgal, all the people that followed him were greatly afraid.
Some of the Israelite soldiers crossed the Jordan River. They escaped to the land of Gad and Gilead. Saul himself stayed at Gilgal. All the soldiers that were still with him were shaking with fear.
and some Hebrews crossed the fords of the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and all the people followed him trembling.
Some Hebrews even crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. Saul, however, remained at Gilgal, and all his troops were quaking in fear.
Some of the Hebrews even crossed the Jordan into the territory of Gad and Gilead, but Saul stayed at Gilgal, and all the men with him were trembling with fear.
Some Hebrews crossed the Jordan River into the territory of Gad and Gilead. But Saul remained in Gilgal, and all the people who followed him trembled ⌞in fear⌟.
And some of the Ebrewes went ouer Iorden vnto the lande of Gad and Gilead: and Saul was yet in Gilgal, and al the people for feare followed him.
others crossed the River Jordan into the territories of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and the people with him were trembling with fear.
others crossed the Jordan River into the territories of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and the people with him were trembling with fear.
others crossed the Jordan River into the territories of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and the people with him were trembling with fear.
Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul, however, was still at Gilgal, and all his troops were gripped with fear.
Some Hebrews even went across the Jordan River to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal. All the men in his army were shaking with fear.
And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gil´e-ad. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Also some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Some of the Hebrews crossed over the Jordan to the land of Gad and Gilead. But Saul was still at Gilgal, and all the army followed him trembling.
Some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him, trembling.
And some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him, trembling.
Also some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Some Hebrews even went across the Jordan River to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal, and all the men in his army were shaking with fear.
Some of the Hebrews crossed over the Jordan River to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal; the entire army that was with him was terrified.
Some of them even went across the Jordan River. They went to the lands of Gad and Gilead. Saul remained at Gilgal. All the troops with him were shaking with fear.
Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul remained at Gilgal, and all the troops with him were quaking with fear.
Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul remained at Gilgal, and all the troops with him were quaking with fear.
And some of the Hebrews crossed over the Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Some of them crossed the Jordan River and escaped into the land of Gad and Gilead. Meanwhile, Saul stayed at Gilgal, and his men were trembling with fear.
Some Hebrews crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and all the people followed him trembling.
Some Hebrews crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and all the people followed him trembling.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
or crossed the fords of the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and all the people followed him trembling.
or crossed the fords of the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and all the people followed him trembling.
Now some of the Hebrews had gone over Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Now some of the Hebrews had gone over Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the Israelites saw that they were way outnumbered and in deep trouble, they ran for cover, hiding in caves and pits, ravines and brambles and cisterns—wherever. They retreated across the Jordan R
And some Hebrews passed over the Yardĕn to the land of Gaḏ and Gil‛aḏ. But Sha’ul was still in Gilgal, and all the people followed him, trembling.
Some of the Hebrews even crossed over the Jordan to the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, but all the people following him were trembling.
Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him...
Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
And the men of Hebrews passed over Jordan, into the land of Gad and of Gilead. And when Saul was yet in Gilgal, all the people was afeared that pursued [or followed] him.
And Hebrews have passed over the Jordan to the land of Gad and Gilead; and Saul [is] yet in Gilgal, and all the people have trembled after him.
Es muy recomendable tener constantemente presente el versículo 1 Samuel, 13:7 de La Sagrada Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Samuel, 13:7? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 13:7 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 1 Samuel, 13:7 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable servirse del versículo 1 Samuel, 13:7 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.