<

1 Samuel, 4:3

>

1 Samuel, 4:3

And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh u


When the people (soldiers) came into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh,


When the troops had come into the camp, the elders of Israel said, Why has the Lord smitten us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the Lord here from Shiloh, that He


And the people returned to the camp. And those greater by birth of Israel said: "Why has the Lord struck us today before the Philistines? Let us bring to ourselves the ark of the covenant of the Lord


When the troops returned to the camp, the elders of Israel asked, “Why did the LORD defeat us today before the Philistines? Let’s bring the ark of the LORD’s covenant from Shiloh. Then it will go with


When the troops returned to the camp, Israel’s elders said, “Why did the LORD defeat us today before the Philistines? Let’s bring the chest containing the LORD’s covenant from Shiloh so it can go with


When the army had returned to camp, the leaders of Isra’el asked, “Why has ADONAI defeated us today before the P’lishtim? Let’s bring the ark for the covenant of ADONAI from Shiloh to us, so that he w


The Israelite army returned to their camp, and the leaders said, “Why did the LORD let us lose to the Philistines today? Let's get the sacred chest where the LORD's agreement with Israel is kept. Then


The Israelite army returned to their camp, and the leaders said, “Why did the LORD let us lose to the Philistines today? Let's get the sacred chest where the LORD's agreement with Israel is kept. Then


The Israelite army returned to their camp, and the leaders said, “Why did the LORD let us lose to the Philistines today? Let's get the sacred chest where the LORD's agreement with Israel is kept. Then


And the people came into the camp; and the elders of Israel said, Why has Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch ourselves the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh, tha


And the people returned to the camp: and the ancients of Israel said: Why hath the Lord defeated us to-day before the Philistines? Let us fetch unto us the ark of the covenant of the Lord from Silo: a


The Israelite soldiers returned to their tents. The leaders of Israel said to each other, ‘Why did the LORD let the Philistines win against us today? We should bring the LORD's Covenant Box here from


And when the people came to the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh, that it


When the troops returned to the camp, the elders of Israel asked, “Why has the LORD brought defeat on us before the Philistines today? Let us bring the ark of the covenant of the brought defeat on us


When the Israelite army returned to camp, the elders of Israel asked, “Why did the Lord defeat us before the Philistines today? Let's go and get the Ark of the Lord's Agreement from Shiloh, so that he


When the troops came back to the camp, the leaders of Israel asked, “Why has the LORD used the Philistines to defeat us today? Let’s get the ark of the LORD’s promise from Shiloh so that he may be wit


So when the people were come into the campe, the Elders of Israel said, Wherefore hath the Lord smitten vs this day before ye Philistims? let vs bring the Arke of the couenant of the Lord out of Shilo


When the survivors came back to camp, the leaders of Israel said, “Why did the LORD let the Philistines defeat us today? Let's go and bring the LORD's Covenant Box from Shiloh, so that he will go with




When the survivors came back to camp, the leaders of Israel said, “Why did the LORD let the Philistines defeat us today? Let's go and bring the LORD's Covenant Box from Shiloh, so that he will go with


When the survivors came back to camp, the leaders of Israel said, “Why did the LORD let the Philistines defeat us today? Let's go and bring the LORD's Covenant Box from Shiloh, so that he will go with


When the troops returned to the camp, the elders of Israel asked, “Why did the LORD let us be defeated today by the Philistines? Let’s bring the ark of the LORD’s covenant from Shiloh. Then it will go





And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh



And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us today before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh


Then the people came into the camp, and the elders of Israel said, “Why has Yahweh defeated us today before the Philistines? Let us take to ourselves from Shiloh the ark of the covenant of Yahweh, tha


When the army came back to the camp, the elders of Israel asked, “Why has Yahweh defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of Yahweh to us from Shiloh so that it m


When the people came into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD struck us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh to us, that it m



When the people came into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let’s take the ark of the covenant of the LORD from Shiloh, so that He may co


When the people came into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us take to ourselves from Shiloh the ark of the covenant of the LORD, tha


When some Israelite soldiers went back to their camp, the elders of Israel asked, “Why did the LORD let the Philistines defeat us? Let’s bring the Ark of the Agreement with the LORD here from Shiloh a


When the army came back to the camp, the elders of Israel said, “Why did the LORD let us be defeated today by the Philistines? Let’s take with us the ark of the covenant of the LORD from Shiloh. When


The rest of the Israelite soldiers returned to camp. Then the elders asked them, “Why did the LORD let the Philistines win the battle over us today? Let’s bring the ark of the LORD’s covenant from Shi


When the soldiers returned to camp, the elders of Israel asked, “Why did the LORD bring defeat on us today before the Philistines? Let us bring the ark of the LORD’s covenant from Shiloh, so that he m


When the soldiers returned to camp, the elders of Israel asked, ‘Why did the LORD bring defeat on us today before the Philistines? Let us bring the ark of the LORD’s covenant from Shiloh, so that he m


And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD from Shiloh to us, t


After the battle was over, the troops retreated to their camp, and the elders of Israel asked, “Why did the LORD allow us to be defeated by the Philistines?” Then they said, “Let’s bring the Ark of th



When the troops came to the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD put us to rout today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh, so that h


When the troops came to the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD put us to rout today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh, so that h


After that, the Israel mob went back to their camp. The elders asked each other, “Why did God let them beat our mob? Let’s go to Shiloh, to get God’s special box. If we have that box with us, God will


And when the troops came to the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD put us to rout today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh, that


And when the troops came to the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD put us to rout today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh, that



And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us today before the Philistines? Let as fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Whatever Samuel said was broadcast all through Israel. Israel went to war against the Philistines. Israel set up camp at Ebenezer, the Philistines at Aphek. The Philistines marched out to meet Israel,



And when the people came into the camp, the elders of Yisra’ĕl said, “Why has יהוה smitten us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of יהוה from Shiloh to us, so that He c


When the people came back to the camp, the elders of Israel asked, “Why did ADONAI bring defeat on us today before the Philistines? Let’s fetch the ar...


When the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let’s get the ark of theLORD’s covenant out of Shiloh and bring it to us,


When the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has Yahweh defeated us today before the Philistines? Let’s get the ark of Yahweh’s covenant out of Shiloh and bring it to us, th


When the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let’s get the ark of th...


When the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let’s get the ark of theLORD’s covenant out of Shiloh and bring it to us,


And the greater men in birth of Israel said, Why hath the Lord smitten us today before the Philistines? Bring we to us from Shiloh the ark of the bond of peace of the Lord, and come it into the midst


And the people cometh in unto the camp, and the elders of Israel say, ‘Why hath JEHOVAH smitten us to-day before the Philistines? we take unto us from Shiloh the ark of the covenant of JEHOVAH, and it


Hay que tomar siempre en cuenta el versículo 1 Samuel, 4:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 4:3? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 4:3 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo 1 Samuel, 4:3 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo 1 Samuel, 4:3 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.