<

2 Chronicles, 32:10

>

2 Chronicles, 32:10

Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem?


“Thus says Sennacherib king of Assyria, ‘In what do you trust that you are remaining in Jerusalem under siege?


Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do you trust, that you remain in the strongholds in Jerusalem?


"Thus says Sennacherib, the king of the Assyrians: In whom do you have faith, as you sit besieged in Jerusalem?


“This is what King Sennacherib of Assyria says: ‘What are you relying on that you remain in Jerusalem under siege?


This is what Assyria’s King Sennacherib says: What makes you so confident that you stay put in Jerusalem while it is being attacked?


“This is what Sancheriv king of Ashur says: ‘What gives you the confidence that you can endure a siege against Yerushalayim?


I am King Sennacherib of Assyria, and I have Jerusalem surrounded. Do you think you can survive my attack?


I am King Sennacherib of Assyria, and I have Jerusalem surrounded. Do you think you can survive my attack?


I am King Sennacherib of Assyria, and I have Jerusalem surrounded. Do you think you can survive my attack?


Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do ye rely that ye abide in the siege in Jerusalem?


Thus saith Sennacherib king of the Assyrians: In whom do you trust, that you sit still besieged in Jerusalem?


‘King Sennacherib of Assyria says this to you: My soldiers have made their camp around Jerusalem. So why do you remain in the city? Why are you so sure that someone will rescue you?


“Thus says Sennacherib king of Assyria, ‘On what are you trusting, that you endure the siege in Jerusalem?


“This is what Sennacherib king of Assyria says: What is the basis of your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?


“This is what Sennacherib, king of Assyria, says. What are you going to trust in to help you survive when I come to attack Jerusalem?


“This is what King Sennacherib of Assyria says: Why are you so confident as you live in Jerusalem while it is blockaded?


Thus saith Saneherib the King of Asshur, Wherein doe ye trust, that ye will remaine in Ierusalem, during the siege?


“I, Sennacherib, Emperor of Assyria, ask what gives you people the confidence to remain in Jerusalem under siege.




“I, Sennacherib, Emperor of Assyria, ask what gives you people the confidence to remain in Jerusalem under siege.


“I, Sennacherib, Emperor of Assyria, ask what gives you people the confidence to remain in Jerusalem under siege.


“This is what King Sennacherib of Assyria says: ‘What are you relying on that you remain in Jerusalem under siege?





Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?



Thus saith Sennach´erib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?


“Thus says Sennacherib king of Assyria, ‘On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege?


“Thus says Sennacherib the king of Assyria: ‘On what are you relying that you are dwelling in siege works in Jerusalem?


“Thus says Sennacherib king of Assyria: By what do you all trust that you remain in a besieged Jerusalem?



“This is what Sennacherib king of Assyria says: ‘On what are you trusting that you are staying in Jerusalem under siege?


“Thus says Sennacherib king of Assyria, ‘On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege?


Sennacherib king of Assyria says this: “You have nothing to trust in to help you. It is no use for you to stay in Jerusalem under attack.


“This is what King Sennacherib of Assyria says: ‘Why are you so confident that you remain in Jerusalem while it is under siege?


“Sennacherib, the king of Assyria, says, ‘Why are you putting your faith in what your king says? Why do you remain in Jerusalem when you are surrounded?


“This is what Sennacherib king of Assyria says: On what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?


‘This is what Sennacherib king of Assyria says: on what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?


“Thus says Sennacherib king of Assyria: ‘In what do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?


“This is what King Sennacherib of Assyria says: What are you trusting in that makes you think you can survive my siege of Jerusalem?



“Thus says King Sennacherib of Assyria: On what are you relying, that you undergo the siege of Jerusalem?


“Thus says King Sennacherib of Assyria: On what are you relying, that you undergo the siege of Jerusalem?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“Thus says Sennacherib king of Assyria, ‘On what are you relying, that you stand siege in Jerusalem?


“Thus says Sennacherib king of Assyria, ‘On what are you relying, that you stand siege in Jerusalem?


Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem?


Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Later on, Sennacherib, who had set up camp a few miles away at Lachish, sent messengers to Jerusalem, addressing Judah through Hezekiah: “A proclamation of Sennacherib king of Assyria: You poor people


Thus saith Sancheriv melech Assyria, Whereon do ye base confidence, that ye abide in the siege in Yerushalayim?


“Thus said Sanḥĕriḇ the sovereign of Ashshur, ‘On what are you trusting, that you remain in Yerushalayim under siege?


“Thus says King Sennacherib of Assyria, ‘What are you relying on that you would stay in Jerusalem, under siege?


Sennacherib king of Assyria says, “In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?


Sennacherib king of Assyria says, “In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?


Sennacherib king of Assyria says, “In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?


Sennacherib king of Assyria says, “In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?


Sennacherib, king of Assyrians, saith these things, In whom have ye trust, and sit besieged in Jerusalem?


‘Thus said Sennacherib king of Asshur, On what are ye trusting and abiding in the bulwark, in Jerusalem?


El versiculo 2 Chronicles, 32:10 de La Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta a fin de meditar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 32:10? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 32:10 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo 2 Chronicles, 32:10 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo 2 Chronicles, 32:10 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.