<

2 Corinthians, 5:1

>

2 Corinthians, 5:1

For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


For we know that if the earthly tent [our physical body] which is our house is torn down [through death], we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


FOR WE know that if the tent which is our earthly home is destroyed (dissolved), we have from God a building, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know that, when our earthly house of this habitation is dissolved, we have a building of God, a house not made with hands, eternal in heaven.


For we know that if our earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal dwelling in the heavens, not made with hands.


We know that if the tent that we live in on earth is torn down, we have a building from God. It’s a house that isn’t handmade, which is eternal and located in heaven.


We know that when the tent which houses us here on earth is torn down, we have a permanent building from God, a building not made by human hands, to house us in heaven.


Our bodies are like tents that we live in here on earth. But when these tents are destroyed, we know that God will give each of us a place to live. These homes will not be buildings someone has made,


Our bodies are like tents that we live in here on earth. But when these tents are destroyed, we know that God will give each of us a place to live. These homes will not be buildings that someone has m


Our bodies are like tents that we live in here on earth. But when these tents are destroyed, we know that God will give each of us a place to live. These homes will not be buildings someone has made,


For we know that if our earthly tabernacle house be destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know, if our earthly house of this habitation be dissolved, that we have a building of God, a house not made with hands, eternal in heaven.


Our bodies are like a tent that we live in here on earth. One day, that home will come to an end. But we know that God will give us a new home. It is not a house that a human builder has built. God ha


For we know that if the tent that is our earthly home is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


Now we know that if the earthly tent we live in is dismantled, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.


We know that when this earthly “tent” we live in is taken down, we have a house prepared by God, not made by human hands. It is eternal and is in heaven.


We know that if the life we live here on earth is ever taken down like a tent, we still have a building from God. It is an eternal house in heaven that isn’t made by human hands.


For we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of God, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens.


For we know that when this tent we live in — our body here on earth — is torn down, God will have a house in heaven for us to live in, a home he himself has made, which will last for ever.




For we know that when this tent we live in—our body here on earth—is torn down, God will have a house in heaven for us to live in, a home he himself has made, which will last forever.


For we know that when this tent we live in—our body here on earth—is torn down, God will have a house in heaven for us to live in, a home he himself has made, which will last forever.


For we know that if our temporary, earthly dwelling is destroyed, we have a building from God, an eternal dwelling in the heavens, not made with hands.



We know that our body—the tent we live in here on earth—will be destroyed. But when that happens, God will have a house for us to live in. It will not be a house made by men. It will be a home in heav



For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.



For we know that, if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know that if our earthly house, the tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made by hands, eternal in the heavens.


We know that if our earthly house, this tent, were to be destroyed, we have an eternal building of God in the heavens, a house not made with hands.



For we know that if our earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made by hands, eternal in the heavens.


For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


We know that our body—the tent we live in here on earth—will be destroyed. But when that happens, God will have a house for us. It will not be a house made by human hands; instead, it will be a home i


For we know that if our earthly house, the tent we live in, is dismantled, we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.


We know that the earthly tent we live in will be destroyed. But we have a building made by God. It is a house in heaven that lasts forever. Human hands did not build it.


For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.


For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.


For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know that when this earthly tent we live in is taken down (that is, when we die and leave this earthly body), we will have a house in heaven, an eternal body made for us by God himself and not



For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


Soon shall this earthly frame, dissolv’d, in death and ruins lie; But better mansions wait the just, prepar’d above the sky. 2 An house eternal, built by God, shall lodge the holy mind, When once thos


For instance, we know that when these bodies of ours are taken down like tents and folded away, they will be replaced by resurrection bodies in heaven—God-made, not handmade—and we’ll never have to re


For we have da'as that if the beit mishkaneinu is made churban, we have a bais from HASHEM, not made with hands, a Bais L'olamim b'Shomayim.


For we know that if the tent of our earthly house is destroyed, we have a building from Elohim, a house not made with hands, everlasting in the heavens.


For we know that if the tent, our earthly home, is torn down, we have a building from God—a home not made with human hands, eternal in the heavens.


For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.


And we know, that if our earthly house of this dwelling be dissolved, that we have a building of God, an house not made with hands, ever-lasting in heavens.


For we have known that if our earthly house of the tabernacle may be thrown down, a building from God we have, an house not made with hands — age-during — in the heavens


El versiculo 2 Corinthians, 5:1 de La Biblia consiste en algo que debemos tomar constantemente en cuenta de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo 2 Corinthians, 5:1? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 2 Corinthians, 5:1 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Corinthians, 5:1 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo 2 Corinthians, 5:1 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.