Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?
You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up [in pride]. Enjoy your glory but stay at home; for why should you plunge into misery so that you, even you, would fall [at my hand], and
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up. Glory in that, and stay at home; for why should you meddle to your hurt and provoke calamity, causing you to fall, you and Judah with yo
You have struck and prevailed over Idumea. And your heart has lifted you up. Be content with your own glory, and be seated your own house. Why would you provoke evil, so that you would fall, and Judah
You have indeed defeated Edom, and you have become overconfident. Enjoy your glory and stay at home. Why should you stir up such trouble that you fall — you and Judah with you?”
You have definitely defeated Edom and have now become conceited. Enjoy the honor, but stay home. Why invite disaster when both you and Judah will fall?”
True, you have defeated Edom, and now you’re ambitious. So enjoy the glory, but stay home! Why provoke calamity, to your own ruin, yours and Y’hudah’s too?”
Amaziah, you think you're so powerful because you defeated Edom. Go ahead and celebrate—but stay at home. If you cause any trouble, both you and your kingdom of Judah will be destroyed.
Amaziah, you think you're so powerful because you defeated Edom. Go ahead and celebrate—but stay at home. If you cause any trouble, both you and your kingdom of Judah will be destroyed.
Amaziah, you think you're so powerful because you defeated Edom. Go ahead and celebrate—but stay at home. If you cause any trouble, both you and your kingdom of Judah will be destroyed.
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart has lifted thee up: boast thyself, and abide at home; for why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou, and Judah with thee?
Thou hast beaten and prevailed over Edom, and thy heart hath lifted thee up: be content with the glory, and sit at home. Why provokest thou evil, that thou shouldst fall, and Juda with thee?
Yes! You have won the fight against Edom. But do not boast about your power! You may be very happy, but stay at home! Do not try to fight against us. If you do that, you will cause trouble that destro
You have indeed struck down Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home, for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Glory in that and stay at home. Why should you stir up trouble so that you fall—you and Judah with you?”
You may indeed have defeated Edom. Now you've become arrogant. Stay home and enjoy your victory! Why provoke trouble that will bring you down, and Judah with you?”
You certainly defeated Edom, and now you have become arrogant. Enjoy your fame, but stay home. Why must you invite disaster and your own defeat and take Judah with you?”
Because thou hast smitten Edom, thine heart hath made thee proud: bragge of glory, and tary at home. why doest thou prouoke to thine hurt, that thou shouldest fall, and Iudah with thee?
Now Amaziah, you have defeated the Edomites, and you are filled with pride. Be satisfied with your fame and stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and your people?”
Now Amaziah, you have defeated the Edomites, and you are filled with pride. Be satisfied with your fame and stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and your people?”
Now Amaziah, you have defeated the Edomites, and you are filled with pride. Be satisfied with your fame and stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and your people?”
You have indeed defeated Edom, and you have become overconfident. Enjoy your glory and stay at home. Why should you stir up such trouble that you fall — you and Judah with you? ”
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with the
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with the
You have indeed struck down Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke calamity so that you, even you, would fall, and Judah with you?”
You have indeed defeated Edom and your heart is lifted up; enjoy the honor and stay home. Why should you provoke trouble so that you fall and Judah with you?”
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy respect and sit at home. Why stir up trouble and fall, you and Judah with you?”
You have indeed defeated Edom, and your heart is elated. Enjoy the glory and stay home; for why should you get involved in trouble so that you would fall, you and Judah with you?”
You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke trouble so that you, eve...
You have defeated Edom, but you have become proud. Stay at home and brag. Don’t ask for trouble, or you and Judah will be defeated.”
You thoroughly defeated Edom and it has gone to your head! Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”
It’s true that you have won the battle over Edom. So you are proud. Enjoy your success while you can. But stay home and enjoy it! Why ask for trouble? Why bring yourself crashing down? Why bring Judah
You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?”
You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?’
You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Glory in that, and stay at home; for why should you meddle with trouble so that you fall—you and Judah with you?”
“You have indeed defeated Edom, and you are proud of it. But be content with your victory and stay at home! Why stir up trouble that will only bring disaster on you and the people of Judah?”
You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home; for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
You have indeed defeated Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home; for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home; for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up. Be content with your glory, and stay at home; for why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with the
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah, “One day a thistle in Lebanon sent word to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son in marriage.’ But then a wild animal of Lebanon pa
“You have certainly stricken Eḏom, and your heart has lifted you up. Be esteemed and stay in your house. But why do you stir up yourself to evil, that you should fall – you and Yehuḏah with you?”
You have indeed defeated Edom, and your heart has become arrogant. Glory and stay at home! Why should you provoke trouble and cause your own downfall—you and Judah with you?”
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that y...
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you fall, even you, and Judah with you?”
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that y...
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you fall, even you, and Judah with you?”
Thou hast smitten Edom, and haddest the mastery upon it , and thine heart hath raised thee; be thou satisfied with this glory, and sit in thine house; why excitest, or stirrest up , thou evil , so tha
Thou hast certainly smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up; be honoured, and abide in thy house; and why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?’
El versiculo 2 Kings, 14:10 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar siempre en consideración para hacer una reflexión en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo 2 Kings, 14:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 14:10 de La Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 2 Kings, 14:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo 2 Kings, 14:10 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.