And they brought him upon horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
Then they carried him on horses and he was buried at Jerusalem with his fathers in the City of David.
They brought him on horses and he was buried at Jerusalem with his fathers in the City of David.
And they carried him away on horses. And he was buried in Jerusalem with his fathers, in the city of David.
They carried him back on horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.
They carried him back on horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in David’s City.
They brought his body back on horses, and he was buried in Yerushalayim with his ancestors in the City of David.
some people in Jerusalem plotted against Amaziah. He was able to escape to the town of Lachish, but another group of people caught him and killed him there. His body was taken back to Jerusalem on hor
some people in Jerusalem plotted against Amaziah. He was able to escape to the town of Lachish, but another group of people caught him and killed him there. His body was taken back to Jerusalem on hor
some people in Jerusalem plotted against Amaziah. He was able to escape to the town of Lachish, but another group of people caught him and killed him there. His body was taken back to Jerusalem on hor
And they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers, in the city of David.
And they brought him away upon horses: and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
They carried his dead body back to Jerusalem on a horse. They buried him there beside his ancestors in the City of David.
And they brought him on horses; and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
They carried him back on horses and buried him in Jerusalem with his fathers in the City of David.
They brought him back on horses and buried him in Jerusalem with his forefathers in the City of David.
They brought him back by horse, and he was buried in Jerusalem, in the City of David, with his ancestors.
And they brought him on horses, and he was buried at Ierusalem with his fathers in the citie of Dauid.
His body was carried back to Jerusalem on a horse and was buried in the royal tombs in David's City.
His body was carried back to Jerusalem on a horse and was buried in the royal tombs in David's City.
His body was carried back to Jerusalem on a horse and was buried in the royal tombs in David's City.
His body was carried back to Jerusalem on a horse and was buried in the royal tombs in David's City.
His body was carried back to Jerusalem on a horse and was buried in the royal tombs in David's City.
They carried him back on horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
The people brought Amaziah’s body back on horses. He was buried at Jerusalem with his ancestors in the City of David.
They brought his body back on horses. And he was buried with his ancestors in Jerusalem, the city of David.
And they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
Then they carried him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
Then they carried him on the horses, and he was buried with his ancestors in the city of David.
They carried him on horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers in the City of David.
He was brought back on horses and was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.
Then they carried him on horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
Then they brought him on horses and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
They brought his body back on horses, and he was buried with his ancestors in Jerusalem, in the city of David.
His body was carried back by horses and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.
His body was brought back on a horse. Then he was buried in the family tomb in Jerusalem, the City of David.
He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his ancestors, in the City of David.
He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his ancestors, in the City of David.
Then they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in the City of David.
They brought his body back to Jerusalem on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.
And they brought him on horses: and he was buried at Yerushalayim [Foundation of Peace] with his fathers in the city of David [beloved].
They brought him on horses; he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.
They brought him on horses; he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they brought him upon horses; and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
And they brought him upon horses; and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
And they brought him upon horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
And they brought him upon horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
At the last they cooked up a plot against Amaziah in Jerusalem and he had to flee to Lachish. But they tracked him down in Lachish and killed him there. They brought him back on horseback and buried h
And they brought him back on susim; and he was buried at Yerushalayim with his avot in Ir Dovid.
and brought him on horses, and he was buried at Yerushalayim with his fathers in the City of Dawiḏ.
Then they brought his body back on horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.
They brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in David’s city.
They brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in David’s city.
They brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in David’s city.
They brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in David’s city.
And they bare out him in horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers, in the city of David.
and lift him up on the horses, and he is buried in Jerusalem, with his fathers, in the city of David.
Es conveniente tener en todo momento presente el versículo 2 Kings, 14:20 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 14:20? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 14:20 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en relación con el versículo 2 Kings, 14:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno recurrir al versículo 2 Kings, 14:20 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.