<

2 Kings, 15:16

>

2 Kings, 15:16

Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ri


Then Menahem struck [the town of] Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah; [he attacked it] because they did not surrender to him; so he struck it and ripped up all the women there


Then Menahem smote Tiphsah and all who were in it and its territory from Tirzah on; he attacked it because they did not open to him. And all the women there who were with child he ripped up.


Then Menahem struck Tirzah, and all who were in it, and its borders around Tirzah. For they were not willing to open to him. And he killed all of its pregnant women, and he tore them open.


At that time, starting from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were in it, and its territory because they wouldn’t surrender. He ripped open all the pregnant women.


Menahem then moved from Tirzah and attacked Tiphsah, all its citizens, and its neighboring areas. Because they wouldn’t surrender, he attacked and ripped open all its pregnant women.


From Tirtzah Menachem attacked Tifsach, all the people in it and its territory, because they had not opened their gates to him. So he sacked the city and ripped apart all its pregnant women.


Menahem son of Gadi came to Samaria from Tirzah and killed him. Menahem then became king. The town of Tiphsah would not surrender to him, so he destroyed it and all the surrounding towns as far as Tir


Menahem son of Gadi came to Samaria from Tirzah and killed him. Menahem then became king. The town of Tiphsah would not surrender to him, so he destroyed it and all the surrounding towns as far as Tir


Menahem son of Gadi came to Samaria from Tirzah and killed him. Menahem then became king. The town of Tiphsah would not surrender to him, so he destroyed it and all the surrounding towns as far as Tir


Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and its territory from Tirzah, because they did not open to him; and he smote it: all the women in it that were with child he ripped up.


Then Manahem destroyed Thapsa and all that were in it, and the borders thereof from Thersa, because they would not open to him. And he slew all the women thereof that were with child, and ripped them


At that time, when Menahem came from Tirzah, he attacked the city of Tiphsah. The people who lived there refused to let him go into their city. So he killed them all. He even cut open the pregnant wom


At that time Menahem sacked Tiphsah and all who were in it and its territory from Tirzah on, because they did not open it to him. Therefore he sacked it, and he ripped open all the women in it who wer


At that time Menahem, starting from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in its vicinity, because they would not open their gates. So he attacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.


At that time Menahem, starting from Tirzah, attacked Tiphsah and the region nearby, because they would not surrender the town to him. So he destroyed Tiphsah and ripped open all the pregnant women.


Then Menahem attacked Tiphsah, everyone there, and its territory. Because the city didn’t open its gates for him, he attacked it and ripped open all its pregnant women.


Then Menahem destroyed Tiphsah, and all that were therein, and the coastes thereof from Tirzah, because they opened not to him, and he smote it, and ript vp all their women with childe.


As Menahem was on his way from Tirzah, he completely destroyed the city of Tappuah, its inhabitants, and the surrounding territory, because the city did not surrender to him. He even ripped open the b




As Menahem was on his way from Tirzah, he completely destroyed the city of Tappuah, its inhabitants, and the surrounding territory, because the city did not surrender to him. He even ripped open the b


As Menahem was on his way from Tirzah, he completely destroyed the city of Tappuah, its inhabitants, and the surrounding territory, because the city did not surrender to him. He even ripped open the b


At that time, starting from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were in it, and its territory. Because they wouldn’t surrender, he attacked it and ripped open all the pregnant women.





Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripp



Then Men´ahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he rip


Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its pregnant women.


At that time Menahem destroyed Tiphsah, all who were in it, and all its territory from Tirzah, because it had not opened to him, so he destroyed it and ripped open all of its pregnant women.


Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it, and the territories around Tirzah. Because they did not open up the city to him, he attacked it. Then he split open all its pregnant woman.



Then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open up to him; so he attacked it and ripped up all its women who were pregnant.


Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its women who were with child.


Menahem started out from Tirzah and attacked Tiphsah, destroying the city and the area nearby. This was because the people had refused to open the city gate for him. He defeated them and ripped open a


At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender. He even ripped open the pregnant w


At that time Menahem started out from Tirzah and attacked Tiphsah. He attacked everyone in the city and the area around it. That’s because they refused to open their gates for him. He destroyed Tiphsa


At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant


At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant


Then from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were there, and its territory. Because they did not surrender, therefore he attacked it. All the women there who were with child he ripped open.


At that time Menahem destroyed the town of Tappuah and all the surrounding countryside as far as Tirzah, because its citizens refused to surrender the town. He killed the entire population and ripped



At that time Menahem sacked Tiphsah, all who were in it and its territory from Tirzah on; because they did not open it to him, he sacked it. He ripped open all the pregnant women in it.


At that time Menahem sacked Tiphsah, all who were in it and its territory from Tirzah on; because they did not open it to him, he sacked it. He ripped open all the pregnant women in it.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


At that time Menahem sacked Tappuah and all who were in it and its territory from Tirzah on; because they did not open it to him, therefore he sacked it, and he ripped up all the women in it who were


At that time Menahem sacked Tappuah and all who were in it and its territory from Tirzah on; because they did not open it to him, therefore he sacked it, and he ripped up all the women in it who were


Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ri


Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the borders thereof, from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ri


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Using Tirzah as his base, Menahem opened his reign by smashing Tiphsah, devastating both the town and its suburbs because they didn’t welcome him with open arms. He savagely ripped open all the pregna


Then from Tirtzah Menachem attacked Tiphsach, and all that were therein, and the surrounding area; because they opened not to him, therefore he sacked it; and all the women therein that were with chil


And Menaḥĕm struck Tiphsaḥ, and all who were there, and its borders, from Tirtsah. Because they did not open it to him, therefore he struck it. And he ripped open all the pregnant women.


Then Menahem struck down Tiphsah and all who were in it, and its territories from Tirzah, because they did not open to him, therefore he attacked it and ripped open all its pregnant women.


Then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its border areas, from Tirzah. He attacked it because they didn’t open their gates to him, and he ripped up all their women who were with child


Then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its border areas, from Tirzah. He attacked it because they didn’t open their gates to him, an...


Then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its border areas, from Tirzah. He attacked it because they didn’t open their gates to him, an...


Then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its border areas, from Tirzah. He attacked it because they didn’t open their gates to him, and he ripped up all their women who were with child


Then Menahem smote the city Tiphsah, and all the men that were therein, and the terms thereof from Tirzah, for they would not open their gates to him; and he killed all the women thereof with child, a


Then doth Menahem smite Tiphsah, and all who [are] in it, and its borders from Tirzah, for it opened not [to him], and he smiteth [it], all its pregnant women he hath ripped up.


Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo 2 Kings, 15:16 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Kings, 15:16? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 15:16 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo 2 Kings, 15:16 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo 2 Kings, 15:16 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.