<

2 Kings, 15:35

>

2 Kings, 15:35

Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Jehovah.


Only [the altars on] the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places [rather than in the temple]. He built the upper gate of the house of the LORD.


Yet the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.


Yet truly, he did not take away the high places. And still the people were immolating, and burning incense, in the high places. But he edified the gate of the house of the Lord to be very sublime.


Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places. Jotham built the Upper Gate of the LORD’s temple.


However, he didn’t remove the shrines. The people continued to sacrifice and burn incense at them. Jotham rebuilt the Upper Gate of the LORD’s temple.


However, the high places were not taken away; and the people still sacrificed and offered on the high places. He built the Upper Gate of the house of ADONAI.


It was Jotham who rebuilt the Upper Gate that led into the court around the LORD's temple. But the local shrines were not destroyed, and they were still used as places for offering sacrifices.


It was Jotham who rebuilt the Upper Gate that led into the court around the LORD's temple. But the local shrines were not destroyed, and they were still used as places for offering sacrifices.


It was Jotham who rebuilt the Upper Gate that led into the court around the LORD's temple. But the local shrines were not destroyed, and they were still used as places for offering sacrifices.


Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places. It was he who built the upper gate of the house of Jehovah.


But the high places he took not away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places. He built the highest gate of the house of the Lord.


But he did not remove the altars on the hills. The people continued to offer sacrifices and to burn incense on those altars. Jotham built the Higher Gate of the LORD's temple.


Nevertheless, the high places were not removed. The people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


Nevertheless, the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the house of the LORD.


But the high places were not removed. The people still were sacrificing and presenting burnt offerings in those places. He rebuilt the upper gate of the Lord's Temple.


But the illegal places of worship were not torn down. The people continued to offer sacrifices and burn incense at these worship sites. Jotham built the Upper Gate of the LORD’s temple.


But the hie places were not put away: for the people yet offered and burnt incense in the hie places: he buylt the hyest gate of the house of the Lord.


But the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. It was Jotham who built the North Gate of the Temple.




But the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. It was Jotham who built the North Gate of the Temple.


But the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. It was Jotham who built the North Gate of the Temple.


Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places. Jotham built the Upper Gate of the LORD’s temple.





Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.



Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.


Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of Yahweh.


Only the high places were not removed; the people still were sacrificing and offering incense on the high places. He built the upper gate of the temple of Yahweh.


Only he did not remove the high places. The people continued sacrificing and making offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.



Only the high places were not eliminated; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


But the places where gods were worshiped were not removed, and the people still made sacrifices and burned incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Temple of the LORD.


But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the LORD’s temple.


But the high places weren’t removed. The people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the LORD’s temple.


The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.


The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.


However the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the house of the LORD.


But he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there. He rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD.



Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah became king in Judah. He was twenty-five years old when he became king and reigned sixteen years in Jerusalem. His moth


Howbeit the high places were not removed; the people offered zevakhim and burned ketoret still in the high places. He rebuilt the Sha'ar Beis HASHEM HaElyon.


However, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the House of יהוה.


However, the high places were not taken away, and the people were still sacrificing and burning incense on the high places. It was he who built the upper gate of the House of ADONAI.


However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burnt incense in the high places. He built the upper gate of theLORD’s ho...


However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of Yahweh’s ho...


However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of theLORD’s h...


However the high places were not taken away. The people still sacrificed and burnt incense in the high places. He built the upper gate of theLORD’s house.


nevertheless he did not away [the] high things; yet the people made sacrifice, and burnt incense in high things; he builded the highest gate of the house of the Lord.


Only, the high places have not turned aside — yet are the people sacrificing and making perfume in high places; he hath built the high gate of the house of JEHOVAH.


El versiculo 2 Kings, 15:35 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo 2 Kings, 15:35? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 15:35 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 2 Kings, 15:35 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo 2 Kings, 15:35 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.