And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
He did right in the sight of the LORD, in accordance with all that his father Amaziah had done.
He did right in the Lord's sight, in keeping with all his father Amaziah had done
And he did what was pleasing before the Lord, in accord with all that his father, Amaziah, did.
Azariah did what was right in the LORD’s sight just as his father Amaziah had done.
He did what was right in the LORD’s eyes, just as his father Amaziah had done.
He did what was right from ADONAI’s perspective, following the example of everything his father Amatzyah had done.
Azariah obeyed the LORD by doing right, as his father Amaziah had done.
Azariah obeyed the LORD by doing right, as his father Amaziah had done.
Azariah obeyed the LORD by doing right, as his father Amaziah had done.
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that which was pleasing before the Lord, according to all that his father Amasias had done.
Azariah did things that the LORD said were good, as his father Amaziah had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
He did what was right in the Lord's sight, just as his father Amaziah had done.
He did what the LORD considered right, as his father Amaziah had done.
And he did vprightly in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah did.
Following the example of his father, he did what was pleasing to the LORD.
Following the example of his father, he did what was pleasing to the LORD.
Following the example of his father, he did what was pleasing to the LORD.
Azariah did what was right in the LORD’s sight just as his father Amaziah had done.
He did what the Lord said was right. He obeyed God just as his father Amaziah had done.
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amazi´ah had done
And he did what was right in the sight of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
He did right in the eyes of Yahweh, according to all that Amaziah his father had done.
He did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
He did what was right in the sight of the LORD, in accordance with everything that his father Amaziah had done.
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
He did what the LORD said was right, just as his father Amaziah had done.
He did what the LORD approved, just as his father Amaziah had done.
Uzziah did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done
He did what was pleasing in the LORD’s sight, just as his father, Amaziah, had done.
And he did [that which was] right in the sight of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , according to all that his father Amatzyah [Yehovah is mighty] had done
He did what was right in the sight of the LORD, just as his father Amaziah had done.
He did what was right in the sight of the LORD, just as his father Amaziah had done.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah became king in Judah. He was sixteen years old when he began his rule and he was king for fifty-two years in Jerusalem. Hi
And he did what was right in the eyes of יהוה, according to all that his father Amatsyahu did
Now he did what was right in ADONAI’s eyes, just like all that his father Amaziah had done.
He did that which was right in theLORD’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.
He did that which was right in Yahweh’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.
He did that which was right in theLORD’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.
He did that which was right in theLORD’s eyes, according to all that his father Amaziah had done.
And he did that, that was pleasant before the Lord, by all things that Amaziah, his father, had done
and he doth that which [is] right in the eyes of JEHOVAH, according to all that Amaziah his father did
Es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta el versículo 2 Kings, 15:3 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar en torno a él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Kings, 15:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 15:3 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 2 Kings, 15:3 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo 2 Kings, 15:3 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.