<

Acts, 19:17

>

Acts, 19:17

And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified and exalted.


This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, and alarm and terror fell upon them all; and the name of the Lord Jesus was extolled and magnified.


And so, this became known to all the Jews and Gentiles who were living at Ephesus. And a fear fell over them all. And the name of the Lord Jesus was magnified.


When this became known to everyone who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, they became afraid, and the name of the Lord Jesus was held in high esteem.


This became known to the Jews and Greeks living in Ephesus. Everyone was seized with fear and they held the name of the Lord Jesus in the highest regard.


When all this became known to the residents of Ephesus, fear fell on all of them, Jews and Greeks alike; and the name of the Lord Yeshua came to be held in high regard.


When the Jews and Gentiles in Ephesus heard about this, they were so frightened that they praised the name of the Lord Jesus.


When the Jews and Gentiles in Ephesus heard about this, they were so frightened that they praised the name of the Lord Jesus.


When the Jews and Gentiles in Ephesus heard about this, they were so frightened that they praised the name of the Lord Jesus.


And this became known to all, both Jews and Greeks, who inhabited Ephesus, and fear fell upon all of them, and the name of the Lord Jesus was magnified.


And this became known to all the Jews and the Gentiles that dwelt at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


All the Jews and Gentiles who lived in Ephesus heard about this. They became very afraid. Now they respected the name of the Lord Jesus very much. They knew that he was very powerful.


And this became known to all the residents of Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was extolled.


This became known to all the Jews and Greeks living in Ephesus, and fear came over all of them. So the name of the Lord Jesus was held in high honor.


People living in Ephesus, both Jews and Greeks, heard about this. They were all in awe at what had happened, and the name of the Lord Jesus gained great respect.


All the Jews and Greeks living in the city of Ephesus heard about this. All of them were filled with awe for the name of the Lord Jesus and began to speak very highly about it.


And this was knowen to all the Iewes and Grecians also, which dwelt at Ephesus, and feare came on them all, and the Name of the Lord Iesus was magnified


All the Jews and Gentiles who lived in Ephesus heard about this; they were all filled with fear, and the name of the Lord Jesus was given greater honour.




All the Jews and Gentiles who lived in Ephesus heard about this; they were all filled with fear, and the name of the Lord Jesus was given greater honor.


All the Jews and Gentiles who lived in Ephesus heard about this; they were all filled with fear, and the name of the Lord Jesus was given greater honor.


This became known to everyone who lived in Ephesus, both Jews and Greeks. Then fear fell on all of them, and the name of the Lord Jesus was magnified.





And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.



And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


And this became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.


And this became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was exalted.


This became known to all Jews and Greeks living in Ephesus. And fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.



This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.


This became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.


All the people in Ephesus—Jews and Greeks—learned about this and were filled with fear and gave great honor to the Lord Jesus.


This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; fear came over them all, and the name of the Lord Jesus was praised.


The Jews and Greeks living in Ephesus heard about this. They were all overcome with fear. They held the name of the Lord Jesus in high honor.


When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.


When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honour.


This became known both to all Jews and Greeks dwelling in Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


The story of what happened spread quickly all through Ephesus, to Jews and Greeks alike. A solemn fear descended on the city, and the name of the Lord Jesus was greatly honored.



When this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks, everyone was awestruck; and the name of the Lord Jesus was praised.


When this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks, everyone was awestruck; and the name of the Lord Jesus was praised.


All the people that lived in Ephesus heard that story about those 7 men. Jewish people heard that story, and Greek people heard it too, and they all got really frightened, and they really respected Je


And this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all; and the name of the Lord Jesus was extolled.


And this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all; and the name of the Lord Jesus was extolled.


And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


It was soon news all over Ephesus among both Jews and Greeks. The realization spread that God was in and behind this. Curiosity about Paul developed into reverence for the Master Jesus. Many of those



And this became known to all, both Yehuḏim and Greeks dwelling in Ephesos. And fear fell on them all, and the Name of the Master יהושע was made great.


This became known to all who lived in Ephesus, both Jewish and Greek people. Fear fell upon them all, and the name of the Lord Yeshua was being magnified.


This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.


This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Yeshua was magnified.


This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Yeshua was magnified.


And this thing was made known to all the Jews and heathen men, that dwelled at Ephesus; and dread fell down on them all, and they magnified the name of the Lord Jesus.


and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being...


Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo Acts, 19:17 de La Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 19:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 19:17 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Acts, 19:17 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable servirse del versículo Acts, 19:17 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.