And he said, Into what then were ye baptized? And they said, Into John’s baptism.
And he asked, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.”
And he asked, Into what [baptism] then were you baptized? They said, Into John's baptism.
Yet truly, he said, "Then with what have you been baptized?" And they said, "With the baptism of John."
“Into what then were you baptized?” he asked them. “Into John’s baptism,” they replied.
Then he said, “What baptism did you receive, then?” They answered, “John’s baptism.”
“In that case,” he said, “into what were you immersed?” “The immersion of Yochanan,” they answered.
“Then why were you baptized?” Paul asked. They answered, “Because of what John taught.”
“Then why were you baptized?” Paul asked. They answered, “Because of what John taught.”
“Then why were you baptized?” Paul asked. They answered, “Because of what John taught.”
And he said, To what then were ye baptised? And they said, To the baptism of John.
And he said: In what then were you baptized? Who said: In John's baptism.
So Paul asked them, ‘When someone baptized you, what kind of baptism was that?’ ‘We received the baptism that John spoke about,’ they answered.
And he said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.”
“Into what, then, were you baptized?” Paul asked. “The baptism of John,” they replied.
“So what baptism did you receive?” he asked. “John's baptism,” they replied.
Paul asked them, “What kind of baptism did you have?” They answered, “John’s baptism.”
And he said vnto them, Vnto what were ye then baptized? And they saide, Vnto Iohns baptisme.
“Well, then, what kind of baptism did you receive?” Paul asked. “The baptism of John,” they answered.
“Well, then, what kind of baptism did you receive?” Paul asked. “The baptism of John,” they answered.
“Well, then, what kind of baptism did you receive?” Paul asked. “The baptism of John,” they answered.
“Well, then, what kind of baptism did you receive?” Paul asked. “The baptism of John,” they answered.
“Then what baptism were you baptized with? ” he asked them. “With John’s baptism,” they replied.
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
And he said, “Into what then were you baptized?” And they said, “Into John’s baptism.”
And he said, “Into what then were you baptized?” And they said, “Into the baptism of John.”
He said to them, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.”
And he said, “Into what then were you baptized?” And they said, “Into John’s baptism.”
And he said, “Into what then were you baptized?” And they said, “Into John’s baptism.”
So he asked, “What kind of baptism did you have?” They said, “It was the baptism that John taught.”
So Paul said, “Into what then were you baptized?” “Into John’s baptism,” they replied.
So Paul asked, “Then what baptism did you receive?” “John’s baptism,” they replied.
So Paul asked, “Then what baptism did you receive?” “John’s baptism,” they replied.
So Paul asked, ‘Then what baptism did you receive?’ ‘John’s baptism,’ they replied.
And he said to them, “Into what then were you baptized?” So they said, “Into John’s baptism.”
“Then what baptism did you experience?” he asked. And they replied, “The baptism of John.”
Then he said, “Into what then were you baptized?” They answered, “Into John's baptism.”
Then he said, “Into what then were you baptized?” They answered, “Into John's baptism.”
So Paul asked them, “Who baptised you, and why did they do it?” They said, “We got John the Baptiser to baptise us, to show we were sorry for doing bad things.”
And he said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John's baptism.”
And he said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John's baptism.”
And he said, Into what then were ye baptized? And they said, Into John's baptism.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“How were you baptized, then?” asked Paul. “In John’s baptism.”
And he said to them, “Into what then were you immersed?” And they said, “Into Yoḥanan’s immersion.”
He said, “Into what were you immersed?” They said, “Into John’s immersion.”
He said, “Into what then were you baptised?” They said, “Into John’s baptism.”
He said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.”
He said, “Into what then were you immersed?” They said, “Into Yochanan’s immersion.”
He said, “Into what then were you immersed?” They said, “Into Yochanan’s immersion.”
And he said, Therefore in what thing be ye baptized? And they said, In the baptism of John.
and he said unto them, ‘To what, then, were ye baptized?’ and they said, ‘To John's baptism.’
El versiculo Acts, 19:3 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta para reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 19:3? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 19:3 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Acts, 19:3 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil recurrir al versículo Acts, 19:3 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.